Вход на сайт
россиян обяжут сообщать ФМС о получении второго гражданства и вида на жительство
NEW 14.08.14 14:12
Ну разумеется, кто же из законодателей знал об этом во время написания этого закона? Это же только вчера стало известно о договорах с Туркменистаном и Таджикистаном и об их отсутcвии с 200+ остальных государств!..
В ответ на:
Особенно порадовало ее заявление, что они не ожидали, что будет столько народу, потому как у России только с двумя странами соглашения о двойном гражданстве.
Особенно порадовало ее заявление, что они не ожидали, что будет столько народу, потому как у России только с двумя странами соглашения о двойном гражданстве.
Ну разумеется, кто же из законодателей знал об этом во время написания этого закона? Это же только вчера стало известно о договорах с Туркменистаном и Таджикистаном и об их отсутcвии с 200+ остальных государств!..
NEW 14.08.14 22:07
Все это было бы так если бы передаваемые копии участвовали в делопроизводстве. То есть если бы на основании этих копий оформлялся какой-либо документ либо инициировалась какая либо деятельность. А поскольку участь этих копий определена постановлением правительства и заключается в том чтобы сразу попадать в архив и лежать там 85 лет, то требовать перевода на основании нормы делопроизводства на русском языке тут, мягко говоря, некорректно.
в ответ prostopro 14.08.14 11:15
В ответ на:
Эта информация не является бесспорной.
Чиновники могут потребовать нотариально заверенный и апостилированный перевод копий иностранных документов, обосновав это требованиями иного применимого действующего законодательства.
Согласно ФЗ о Государственном языке делопроизводство должно вестись в РФ на государственном (русском языке), в связи с чем копия иностранного документа должна быть переведена на русский язык.
Эта информация не является бесспорной.
Чиновники могут потребовать нотариально заверенный и апостилированный перевод копий иностранных документов, обосновав это требованиями иного применимого действующего законодательства.
Согласно ФЗ о Государственном языке делопроизводство должно вестись в РФ на государственном (русском языке), в связи с чем копия иностранного документа должна быть переведена на русский язык.
Все это было бы так если бы передаваемые копии участвовали в делопроизводстве. То есть если бы на основании этих копий оформлялся какой-либо документ либо инициировалась какая либо деятельность. А поскольку участь этих копий определена постановлением правительства и заключается в том чтобы сразу попадать в архив и лежать там 85 лет, то требовать перевода на основании нормы делопроизводства на русском языке тут, мягко говоря, некорректно.
NEW 14.08.14 22:17
в ответ _vik_ 14.08.14 22:07
Если других замечаний к FAQу нет, считаю для себя эту тему исчерпанной. FAQом можно свободно пользоваться и распространять по желанию.
За сим благодарю поучаствовавших в диалоге, отдельно благодарю svetka1976.
За сим благодарю поучаствовавших в диалоге, отдельно благодарю svetka1976.
NEW 14.08.14 22:58
кроме того,если уж по сути отдано на самостоятельное определение гражданина об он на пмж живет или нет,
то перевод ,предоставляемого документа,их вообще не должен волновать
в ответ _vik_ 14.08.14 22:07
В ответ на:
Все это было бы так если бы передаваемые копии участвовали в делопроизводстве. То есть если бы на основании этих копий оформлялся какой-либо документ либо инициировалась какая либо деятельность. А поскольку участь этих копий определена постановлением правительства и заключается в том чтобы сразу попадать в архив и лежать там 85 лет, то требовать перевода на основании нормы делопроизводства на русском языке тут, мягко говоря, некорректно.
Все это было бы так если бы передаваемые копии участвовали в делопроизводстве. То есть если бы на основании этих копий оформлялся какой-либо документ либо инициировалась какая либо деятельность. А поскольку участь этих копий определена постановлением правительства и заключается в том чтобы сразу попадать в архив и лежать там 85 лет, то требовать перевода на основании нормы делопроизводства на русском языке тут, мягко говоря, некорректно.
кроме того,если уж по сути отдано на самостоятельное определение гражданина об он на пмж живет или нет,
то перевод ,предоставляемого документа,их вообще не должен волновать
Блондинки тоже бывают умными - просто блондины не сразу это замечают. "Клуб-ОК" FiBu, BiBu etc. (Бухгалтеры и налоги)
NEW 14.08.14 23:10
в ответ Natika1 14.08.14 23:01
НЕ- NE-Niederlassungserlaubnis,его многим надо,но не всем дадут
Блондинки тоже бывают умными - просто блондины не сразу это замечают. "Клуб-ОК" FiBu, BiBu etc. (Бухгалтеры и налоги)
NEW 14.08.14 23:22
Минуточку! А где мы будем опытом об уведомлении делиться, так сказать практику правоприменения отслеживать?😱
в ответ _vik_ 14.08.14 22:17
В ответ на:
Если других замечаний к FAQу нет, считаю для себя эту тему исчерпанной. FAQом можно свободно пользоваться и распространять по желанию.
Если других замечаний к FAQу нет, считаю для себя эту тему исчерпанной. FAQом можно свободно пользоваться и распространять по желанию.
Минуточку! А где мы будем опытом об уведомлении делиться, так сказать практику правоприменения отслеживать?😱
NEW 14.08.14 23:50
в ответ _vik_ 14.08.14 10:35
Нда... Вот уж, думаю, сотрудники ФМС удивятся рассматривая уведомление товарища с Blau Card до января 2015 года.... Ну да ладно, считает свой ВНЖ "документом на право постоянного проживания" - как говорится: чем бы дитя не тешилось. С другой стороны - чем больше будет уведомлений "не в тему", тем быстрее загнется практика применения закона. Так что уведомляем, товарищи, уведомляем.
NEW 15.08.14 07:36
Все это было бы так если бы передаваемые копии участвовали в делопроизводстве. То есть если бы на основании этих копий оформлялся какой-либо документ либо инициировалась какая либо деятельность. А поскольку участь этих копий определена постановлением правительства и заключается в том чтобы сразу попадать в архив и лежать там 85 лет, то требовать перевода на основании нормы делопроизводства на русском языке тут, мягко говоря, некорректно.
Как раз таки эти копии иностранных документов и будут использоваться чиновниками в делопроизводстве: данные из этих иностранных документов о гражданстве будут вноситься в электронную базу данных и возможно в бумажный журнал о двойных гражданах. Представьте себе, если принесут документ об иностранном гражданстве или ВНЖ, который оформлен на каком-нибудь редком мало кому понятном языке - китайском, арабском, суахили и тп. Каким образом чиновник ФМС может понять его и проанализировать без перевода на русский? Никаким.
Поэтому естественно чиновники начнут требовать документ с переводом на русский язык. Чтобы качество перевода не вызывало сомнений и соответствовала требованиям Федерального закона !!! О государственном языке чиновники будут требовать официальный нотариальный перевод. А нотариусы в свою очередь для того, чтобы документ для перевода был оформлен официально будут требовать его легализацию (апостиль).
Обратите внимание, что ни на одном из сайтов ФМС (основном федеральном и региональных) до сих пор не было комментариев чиновников о том, что перевод (нотариальный + апостиль) на иностранных документах НЕ требуется.
Таким образом нужно готовить нотариальный перевод иностранных документов и в зависимости от страны (например из Германии) нужно оформлять апостиль на копиях документов.
Пожалуйста, сделайте в Вашем анализе соответствующую корректировку о том, что требование нотариального перевода копий иностранных документов скорее всего будет обязательным, чтобы люди начали его оформлять, не теряя времени
Как раз таки эти копии иностранных документов и будут использоваться чиновниками в делопроизводстве: данные из этих иностранных документов о гражданстве будут вноситься в электронную базу данных и возможно в бумажный журнал о двойных гражданах. Представьте себе, если принесут документ об иностранном гражданстве или ВНЖ, который оформлен на каком-нибудь редком мало кому понятном языке - китайском, арабском, суахили и тп. Каким образом чиновник ФМС может понять его и проанализировать без перевода на русский? Никаким.
Поэтому естественно чиновники начнут требовать документ с переводом на русский язык. Чтобы качество перевода не вызывало сомнений и соответствовала требованиям Федерального закона !!! О государственном языке чиновники будут требовать официальный нотариальный перевод. А нотариусы в свою очередь для того, чтобы документ для перевода был оформлен официально будут требовать его легализацию (апостиль).
Обратите внимание, что ни на одном из сайтов ФМС (основном федеральном и региональных) до сих пор не было комментариев чиновников о том, что перевод (нотариальный + апостиль) на иностранных документах НЕ требуется.
Таким образом нужно готовить нотариальный перевод иностранных документов и в зависимости от страны (например из Германии) нужно оформлять апостиль на копиях документов.
Пожалуйста, сделайте в Вашем анализе соответствующую корректировку о том, что требование нотариального перевода копий иностранных документов скорее всего будет обязательным, чтобы люди начали его оформлять, не теряя времени
NEW 15.08.14 08:39
в ответ prostopro 15.08.14 07:36
Просьба к находящимся сейчас в России — подайте ПИСЬМЕННЫЙ запрос в ФМС (109240, г. Москва, ул. Верхняя Радищевская, д. 4, стр. 1) дать официальные ПИСЬМЕННЫЕ разъяснения:
1. о необходимости нотариального перевода приложенных к уведомлению копий иностранных документов
2. обозначить критерии и порядок признания гражданина РФ проживающим постоянно за границей в целях освобождения от обязанности уведомления о наличии у гражданина Российской Федерации иного гражданства либо вида на жительство или иного действительного документа, подтверждающего право на его постоянное проживание в иностранном государстве согласно ФЗ № 142 от 4.06.2014.
Полученный ответ вам будет руководством и охранной грамотой.
Боюсь, что за границу они ответ отсылать не будут. Надеюсь вы им поделитесь.
1. о необходимости нотариального перевода приложенных к уведомлению копий иностранных документов
2. обозначить критерии и порядок признания гражданина РФ проживающим постоянно за границей в целях освобождения от обязанности уведомления о наличии у гражданина Российской Федерации иного гражданства либо вида на жительство или иного действительного документа, подтверждающего право на его постоянное проживание в иностранном государстве согласно ФЗ № 142 от 4.06.2014.
Полученный ответ вам будет руководством и охранной грамотой.
Боюсь, что за границу они ответ отсылать не будут. Надеюсь вы им поделитесь.
15.08.14 08:52
Ну раз уж речь зашла о письменном разъяснении, то добавьте ещё такой пункт:
3. Критерии, по которым документ является таким, который подтверждает право на постоянное проживание в иностранном государстве.
В ответ на:
подайте ПИСЬМЕННЫЙ запрос в ФМС (109240, г. Москва, ул. Верхняя Радищевская, д. 4, стр. 1) дать официальные ПИСЬМЕННЫЕ разъяснения:
1. о необходимости нотариального перевода приложенных к уведомлению копий иностранных документов
2. обозначить критерии и порядок признания гражданина РФ проживающим постоянно за границей в целях освобождения от обязанности уведомления о наличии у гражданина Российской Федерации иного гражданства либо вида на жительство или иного действительного документа, подтверждающего право на его постоянное проживание в иностранном государстве согласно ФЗ № 142 от 4.06.2014.
подайте ПИСЬМЕННЫЙ запрос в ФМС (109240, г. Москва, ул. Верхняя Радищевская, д. 4, стр. 1) дать официальные ПИСЬМЕННЫЕ разъяснения:
1. о необходимости нотариального перевода приложенных к уведомлению копий иностранных документов
2. обозначить критерии и порядок признания гражданина РФ проживающим постоянно за границей в целях освобождения от обязанности уведомления о наличии у гражданина Российской Федерации иного гражданства либо вида на жительство или иного действительного документа, подтверждающего право на его постоянное проживание в иностранном государстве согласно ФЗ № 142 от 4.06.2014.
Ну раз уж речь зашла о письменном разъяснении, то добавьте ещё такой пункт:
3. Критерии, по которым документ является таким, который подтверждает право на постоянное проживание в иностранном государстве.
NEW 15.08.14 09:21
в ответ dimafogo 15.08.14 08:52
Просьба к находящимся сейчас в России — подайте ПИСЬМЕННЫЙ запрос в ФМС (109240, г. Москва, ул. Верхняя Радищевская, д. 4, стр. 1) дать официальные ПИСЬМЕННЫЕ разъяснения:
1. о необходимости нотариального перевода приложенных к уведомлению копий иностранных документов
2. обозначить критерии и порядок признания гражданина РФ проживающим постоянно за границей в целях освобождения от обязанности уведомления о наличии у гражданина Российской Федерации иного гражданства либо вида на жительство или иного действительного документа, подтверждающего право на его постоянное проживание в иностранном государстве согласно ФЗ № 142 от 4.06.2014.
Полученный ответ вам будет руководством и охранной грамотой.
Боюсь, что за границу они ответ отсылать не будут.
Ну раз уж речь зашла о письменном разъяснении, то добавьте ещё такой пункт:
3. Критерии, по которым документ является таким, который подтверждает право на постоянное проживание в иностранном государстве.
Граждане России, желающие получить разъяснения ФМС, могут направить письменный запрос в электронном виде через сайт ФМС:
http://www.fms.gov.ru/treatment/form/
Если будет направлено в ФМС немалое количество однотипных обращений от разных граждан, то есть шанс, что ФМС потом разродится официальными разъяснениями может даже на своем сайте.
Те, кто не находятся в РФ, могут указать обратный адрес для ответа ФМС от своих родственников или друзей, а также адрес электронной почты.
Так что пишите и обрящете..
1. о необходимости нотариального перевода приложенных к уведомлению копий иностранных документов
2. обозначить критерии и порядок признания гражданина РФ проживающим постоянно за границей в целях освобождения от обязанности уведомления о наличии у гражданина Российской Федерации иного гражданства либо вида на жительство или иного действительного документа, подтверждающего право на его постоянное проживание в иностранном государстве согласно ФЗ № 142 от 4.06.2014.
Полученный ответ вам будет руководством и охранной грамотой.
Боюсь, что за границу они ответ отсылать не будут.
Ну раз уж речь зашла о письменном разъяснении, то добавьте ещё такой пункт:
3. Критерии, по которым документ является таким, который подтверждает право на постоянное проживание в иностранном государстве.
Граждане России, желающие получить разъяснения ФМС, могут направить письменный запрос в электронном виде через сайт ФМС:
http://www.fms.gov.ru/treatment/form/
Если будет направлено в ФМС немалое количество однотипных обращений от разных граждан, то есть шанс, что ФМС потом разродится официальными разъяснениями может даже на своем сайте.
Те, кто не находятся в РФ, могут указать обратный адрес для ответа ФМС от своих родственников или друзей, а также адрес электронной почты.
Так что пишите и обрящете..
NEW 15.08.14 10:07
Правильно ли я понял, что мне, гражданину РФ и ФРГ, постоянно проживающему в Германии, не стою на регистрационом учете в РФ, не нужно сообщать о моем втором гражданстве?
И если я раз в год бываю в РФ, обязываю ли я себя этим сообщить, могут ли возникнуть там какие нибудь проблемы?
в ответ _vik_ 14.08.14 10:35
В ответ на:
Кто должен подать уведомление?
Уведомление должны подавать граждане Российской Федерации имеющие иное гражданство либо вид на жительство или иной действительный документ, подтверждающий право на постоянное проживание в иностранном государстве, кроме граждан Российской Федерации постоянно проживающих за пределами РФ.
Кто должен подать уведомление?
Уведомление должны подавать граждане Российской Федерации имеющие иное гражданство либо вид на жительство или иной действительный документ, подтверждающий право на постоянное проживание в иностранном государстве, кроме граждан Российской Федерации постоянно проживающих за пределами РФ.
Правильно ли я понял, что мне, гражданину РФ и ФРГ, постоянно проживающему в Германии, не стою на регистрационом учете в РФ, не нужно сообщать о моем втором гражданстве?
И если я раз в год бываю в РФ, обязываю ли я себя этим сообщить, могут ли возникнуть там какие нибудь проблемы?
NEW 15.08.14 10:19
в ответ Katrine1985 15.08.14 09:43
Насчет перевода и прочего. Тут на другом форуме мне подсказали - не подавать копии вообще! А написать, что утеряны. В любом случае, штраф всего 500 руб. Дешевле, чем переводы и апостили.
Где официально написано, что "утеря" является уважительной причиной, освобождающей от ответственности? Нигде. Ссылка на мнения с форумов не освободят от уголовки.
Допустим, подаете уведомление, говоря, что утерян иностранный документ. Вас тут же привлекают к административной ответственности за предоставление информации и документов в неполном объеме со штрафом 500-1000 рублей?
Потом тут же Вам говорят, что привлечение Вас к административной ответственности не освобождает Вас от выполнения Ваших обязанностей по закону в полном объеме.
Если на следующий день Вы не находите утерянный документ и не приносите его в ФМС, то против Вас тут же начинают возбуждать уголовное дело..
Не играйте с этим государством в дурачка типа "утерял" документы..
Не теряйте время и идите оформлять нотариальный перевод + апостиль если необходимо
Где официально написано, что "утеря" является уважительной причиной, освобождающей от ответственности? Нигде. Ссылка на мнения с форумов не освободят от уголовки.
Допустим, подаете уведомление, говоря, что утерян иностранный документ. Вас тут же привлекают к административной ответственности за предоставление информации и документов в неполном объеме со штрафом 500-1000 рублей?
Потом тут же Вам говорят, что привлечение Вас к административной ответственности не освобождает Вас от выполнения Ваших обязанностей по закону в полном объеме.
Если на следующий день Вы не находите утерянный документ и не приносите его в ФМС, то против Вас тут же начинают возбуждать уголовное дело..
Не играйте с этим государством в дурачка типа "утерял" документы..
Не теряйте время и идите оформлять нотариальный перевод + апостиль если необходимо
NEW 15.08.14 10:27
в ответ prostopro 15.08.14 10:19
Что-то я не поняла. В законе написано: подача заведомо ложной информации налагается штрафом в 500-1000 руб. Все. Я же уведомление подаю, значит уголовная ответственность снимается (т.к. УК только за НЕПОДАЧУ). Раз я подала, то только административка.
Как я могу найти документ, которого нет и выполнить закон в полном объеме?
С какой стати? Где это в законе, что после подачи заведомо ложного уведомления возбуждается уголовное дело?
В ответ на:
Потом тут же Вам говорят, что привлечение Вас к административной ответственности не освобождает Вас от выполнения Ваших обязанностей по закону в полном объеме.
Потом тут же Вам говорят, что привлечение Вас к административной ответственности не освобождает Вас от выполнения Ваших обязанностей по закону в полном объеме.
Как я могу найти документ, которого нет и выполнить закон в полном объеме?
В ответ на:
Если на следующий день Вы не находите утерянный документ и не приносите его в ФМС, то против Вас тут же начинают возбуждать уголовное дело..
Если на следующий день Вы не находите утерянный документ и не приносите его в ФМС, то против Вас тут же начинают возбуждать уголовное дело..
С какой стати? Где это в законе, что после подачи заведомо ложного уведомления возбуждается уголовное дело?