Имя German a не Hermann в Германии
Здравствуйте!!!!мы с мужем ждем пополнения и хотим назвать мальчика Герман( German),нам очень нравиться это имя,а знакомые говорят что в Германии только Hermann, но мне не нравиться и хотелось бы Герман через G а не Н.Говорят что будут обзывать Германией, типа Germany!!!!!!Помогите, кто знает имя German , или кто то зазывал своих сыновей так!!!Были ли проблемы с именем в дальнейшем у мальчика!!!
Великий немецкий поэт Генрих Гейне по-немецки пишется Heinrich Heine. Город Ганновер - Hannover , Гейдельбергский университет - Heidelberger Uni, Герман Гессе - Hermann Hesse.
Мальчик Герман - Hermann, так что все правильно
Здравствуйте!!!!мы с мужем ждем пополнения и хотим назвать мальчика Герман( German),нам очень нравиться это имя,а знакомые говорят что в Германии только Hermann, но мне не нравиться и хотелось бы Герман через G а не Н.Говорят что будут обзывать Германией, типа Germany!!!!!!Помогите, кто знает имя German , или кто то зазывал своих сыновей так!!!Были ли проблемы с именем в дальнейшем у мальчика!!!
Имя такое есть
https://www.rtl.de/tools/vornamen-lexikon/name/bedeutung/v...
В свое время тоже хотела так сына назвать. И по той же причине не назвала - Херманн не хотелось, а Герман здесь (в Германии) не звучало бы так, как оно звучало там ( в стране выезда).
И дело не в дразнить.
Зачем ребёнку проблемы на всю жизнь доставлять? У вас блажь, а ему это носить и всю жизнь объяснять что его имя пишется не по человечески, а с выворотом, как маме захотелось. Для знакомых он все равно будет Hermann.
Для знакомых будет так, как будут называть в семье. Пару раз поправят в детском саду и дальше уже пойдёт всё автоматом. У нас сын Давид, у друзей Дэвид. По немецки пишется одинаково и тем не менее называют так как я сверху написала. Сейчас им по 15 никто не путает и не коверкает.
Я повторю вопрос: откуда немецкоговорящие одноклассники будут знать, что Герман есть обрусевший Херман. Да и с каких пор в Германии люди друг друга называют как им приспичит? ХеленА-ХеленЕ, SabrinA-SabrinE никто не путает, ничего не выдумывает. Елен и Хеленами никто не называет. Никто ничего не придумывает и не путает. Это разные имена.
Для каких знакомых-то? Не придумывайте.
На слух его имя люди будут писать как Hermann,
а читать German многие будут как [ˈdʒəː(r)mən] и соответственно переводить - немец, немецкий ( язык). Ну и в школе цепочка ясна :
Кому-то понравится Russe, кому-то Sprache ну и дальше по ассоциации.
На слух это как?
Спросят, как зовут ? - ответ - Герман, запишут - Hermann.
Eugenie читают как есть, а не Ойжени или Юджени.
А вот Angela читают кто как : то Анжела, то Ангела ( как фрау Меркель, например).
А слово German у всех на слуху и на виду: German speaker, German Language, просто german - немец.
У нас сын Давид, у друзей Дэвид. По немецки пишется одинаково и тем не менее называют так как я сверху написала.
Это нормально, знаю людей, которые ребенка Devid записали, во, где жесть.
Сын родился в Германии, назвала -German. Ни в школе, ни в дальнейшем ни разу не было насмешек или недомолвок относительно имени. Сын - умница, красавец, спортсмен ( ну прям как в "Кавказской пленнице " ), и v Bundespolizei..Мне это имя нравилось и нравится, называйте как вам хотелось бы..
Какие проблемы, о чем речь? Это два разных имени и местные это прекрасно знают, ибо имя German не русское и не английское, а немецкое.
Просто редкое. У меня коллега German, 1975 года рождение. Местный, из деревни.
И Hermann у нас тоже тоже есть.
То, что в России Hermann переделали в Герман, совсем другая история.
Создать ребенку проблемы, это если назвать его Сергеем или Вячеславом.
у вас проблем не было, а как у других будет, мы не знаем...моего знракомого Германа в школе называют Херман мит Г,,, ))
самого парня это здорово раздражает, но он как Герман уже сюда приехал.
я одного не понимаю, неужели не хватает фантазии дать ребенку имя, чтоб вопрос, как он с ним будет жить, не возникал,,,
у меня есть коллега, немец, все спрашивают, что означает его имя... ответ - что-то ботаническое... варум ден?)) нуу, мама писала докторскую и так захотела... чуваку за сорок и все еще спрашивают))
Die Tannen bilden eine Pflanzengattung in der Familie der Kieferngewächse
Wissenschaftlicher Name: Abies
Die Tannen bilden eine Pflanzengattung in der Familie der Kieferngewächse
Wissenschaftlicher Name: Abies
ну так и я о том же... рыженький такой... елкo))
маме в кайф
Нуачо. Есть прекрасное израильское имя Алон. Означает дуб. У них же нет нашей отрицательной коннотации, типа дубины стоеросовой и свиньи под дубом, для Израиля дуб- красивое, могучее дерево-долгожитель. Отличное имя.
У нас в окружении два Германа - один уже в возрасте, один еще школьник. Никаких проблем. Всё-таки Германия у немцев Deutschland, а английское Germany читается иначе, чем Герман
-Are you german`?
-No im not german but my name is german
-WHAAAT`????!!!!!!
Есть знакомый мальчик Герман. Проблемы в школе были. Всё, как здесь написали: are you german? Ну то есть он это пережил без особых проблем, но лучше, мне кажется, выбирать изначально интернациональные имена или по крайней мере те, что на слуху.
Вы знаете, у меня имя очень интернациональное, библейское практически. Тем не менее находятся люди, спрашивающие почему оно так странно пишется, не как у немцев принято.
Так что теперь, из за парочки неумных людей имя менять?
я задолбалась со своим именем. у меня просто обычное имя ирина. я картавлю с детства. часто по сто раз переспрашивают и все равно потом могут назвать, к примеру, элина.
муж у меня юрий и тоже картавит . точно также приходится по сто раз имя называть. вообщем пока на бумажке не напишешь.... у него еще в фамилии буква "р" есть на конце.
Werner может быть и именем и фамилией.
В этом случае, думаю, имя, написанное не до фамилии ( как по правилам ), а после. В общем, запутался Куколье в своих именах и фамилиях
гугль показвает,что вы правы и Вернер это имя.
Мне понравилось про ботаническое имя. Главное,что каждый спрашивает,что это значит. Я могу такие вопросы задавать,если отношения с человеком позволяют, а просто так, из любопытства не приходит в голову. Скоро у немалой части населения Германии будут далеко не немецкие имена и париться из-за написания не вижу смысла. Ну будет говорить Герман мит г, ну и? Что ж теперь в угоду другим Лукасом, к примеру, назвать. Именем вообще далеко не везде представляются. В садике, школе, на работе как скажешь, так и будут называть. Мой сын при диктовке имени всегда говорит как пишется, т.к. есть разные варианты, и ни разу не парится и претензий ко мне никаких, хотя имя и его написание я выбирала. Правда, тогда форумов не было.😉
Когда на Украине русские имена сначала на украинский лад переделали, а потом для загранпаспорта по изонормам написали, то вот где пипец. Это зачастую ни выгоаорить, ни прочитать, диктовать нужно каждую букву. Михаил стал Mykhaylo. Татьяна превратилась в Tetyana. Вот где ужас ужасный, а г вместо привычной для многих н это фигня.
Kukolja это фамилия, а имя Werner, они просто не в том порядке написали.
https://www.manpower.de/job/mitarbeiter-mw-kundenservice-k...Speak My Language
Создать ребенку проблемы, это если назвать его Сергеем или Вячеславом.
Ой, не надо нагнетать.
У меня сын Ростислав. Думаете, что ему это затрудняет жизнь в Германии? Ничуть.
так ведь мама спрашивает - Были ли проблемы с именем в дальнейшем у мальчика!!! - значит, ее это интересует...
вы правы, безусловно, бывают бОльшие проблемы, чем Герман-Херман, с именами... а можно сказать, что ни с каким именем никаких проблем нет вообще, в принципе... все зависит от того, как к этому относиться... а т.к. маленькие носители имен их не выбирают - все зависит от отношения мамы, ну и папы, конечно))
правда, тут есть одно слабое звено - сам ребенок... никто не знает собсно, каким он уродится... будет стесняться или нет, будут ли его раздражать возможные вопросы, или он будет гордиться тем, что он елка))... и чувствовать свою значимость)) можно, конечно, с ребенком над этим работать, если имя прямо мамина мечта, ну или если больше не над чем))
у меня был знакомый словак Ростислав, он всем представлялся как Бост ("wie Post nur mit B"), т.к. его имя якобы никто не выговаривает и реагируют в стиле "Что??", "Как.. еще раз?"
А Вячеслав, записанный латиницей, это в 10 раз круче, чем Ростислав
(Wjatscheslaw, Viacheslav или насколько фантазии хватит)
у меня был знакомый словак Ростислав, он всем представлялся как Бост ("wie Post nur mit B"), т.к. его имя якобы никто не выговаривает и реагируют в стиле "Что??", "Как.. еще раз?"
Не знаю, зачем из Ростислава делать "ви пост мит бе", Rostislav простое имя. Моего сына зовут Stanislav, никогда не было проблем, немцы хорошо это имя знают в форме Stanislaus. Единственное, старые байеры иногла зовут его Штас или Штанислав )))), но он не парится. Я зову его Сташек или Стас.
я задолбалась со своим именем. у меня просто обычное имя ирина. я картавлю с детства. часто по сто раз переспрашивают и все равно потом могут назвать, к примеру, элина.муж у меня юрий и тоже картавит . точно также приходится по сто раз имя называть. вообщем пока на бумажке не напишешь.... у него еще в фамилии буква "р" есть на конце.
Четаржу.)) Надо же было такому случиться))
так ведь мама спрашивает - Были ли проблемы с именем в дальнейшем у мальчика!!! - значит, ее это интересует...вы правы, безусловно, бывают бОльшие проблемы, чем Герман-Херман, с именами... а можно сказать, что ни с каким именем никаких проблем нет вообще, в принципе... все зависит от того, как к этому относиться... а т.к. маленькие носители имен их не выбирают - все зависит от отношения мамы, ну и папы, конечно)) правда, тут есть одно слабое звено - сам ребенок... никто не знает собсно, каким он уродится... будет стесняться или нет, будут ли его раздражать возможные вопросы, или он будет гордиться тем, что он елка))... и чувствовать свою значимость)) можно, конечно, с ребенком над этим работать, если имя прямо мамина мечта, ну или если больше не над чем))
Ну ребёнку может вообще его имя не будет нравится, безотносительно простоты написания ли, необычности ли и т.п. Можно дать несколько имен, включая самые распространенные типа Александр, например. Не захочет быть Германом, будет Александром представляться. Как часто надо указывать официальное имя? В учереждениях всё равно по фамилии обращаются.
у меня был знакомый словак Ростислав, он всем представлялся как Бост ("wie Post nur mit B"), т.к. его имя якобы никто не выговаривает
То народ прикидывался. Рёсти они же выговаривают.. Вот и Ростислав они выговаривают.
Не, мой сын такой ерундой не занимался, представлялся всегда, как есть: РРРРРРРРРРостислав.
Wjatscheslaw
И? Нормально выговаривается. И пишется со знакомыми им буквами. Чай, "Дойчланд" немцы с их tsch читать умеют. Да и приучили же их Yvone и Ivone читать одинаково, а Lydia произносить, как лЮдия?
Тю...девочки, все эти ЯКОБЫ проблемы на самом деле яйца выеденного не стоят.
Прям, куда там, буква "j" и "tsch" человеку всю жизнь испортит.. Хих.
Главное, чтобы имя вам нравилось, вы будете всю вашу жизнь звать вашего ребёнка, оно не должно вызывать у вас отторжение. Но, может быть всё же дать второе имя какое нибудь общераспространенное, чтобы оставить своему ребёнку некую свободу выбора.