А как вы учите немецкие слова?
в ответ aschnurrbart 04.10.16 10:34
Кстати, вам germantrainer передавал привет.
Говорит, что вы не только мне ветки портите, но и всем, кто уже давно на форуме :(
По вашей программе изучения немецких слов:
- необходимость ее разработки, полезность, достоинства предусмотренных функций и целевую группу пользователей
- и подсказываемые вам функционалы некоторыми участниками темы (на свободном форуме)
лучше бы
- обсуждать, приводя свои доводы,
- а не привлекать к разборке третьих лиц, имеющих свои "преференции" к отдельным никам.
По вашей программе изучения немецких слов:
- необходимость ее разработки, полезность, достоинства предусмотренных функций и целевую группу пользователей
- и подсказываемые вам функционалы некоторыми участниками темы (на свободном форуме)
лучше бы
- обсуждать, приводя свои доводы,
- а не привлекать к разборке третьих лиц, имеющих свои "преференции" к отдельным никам.
Добрый день. Искренне извиняюсь, но я не уловил смысла того, что вы написали (особенно первые три строки).
P.S. Я русский, умею читать, писать, долго учился в университете, но все же смысла написанного не уловил. Можете перефразировать?
По поводу своих доводов: я всегда привожу свои доводы и обоснования. А про третьи лица: что именно вас задело? Что человек попросил другому человеку передать привет?
Добрый день. Один из способов поддержания мотивации к изучению иностранного языка - читать тематические сайты по интересующим направлениям. Вы случайно немецкоязычные сайты, посвященные программированию не изучаете? Очень хотел бы почитать, но видимо уровень владения языком пока не позволяет их найти.
Уважаемый Герман, я - человек, очень далёкий от гаджетомании - с интересом слежу за вашими разработками, но у меня есть одна существенная претензия. Все эти электронные приблуды на уроках - совершенно ни к чему! Даже бумажными словарями я почти запрещаю пользоваться, только по специальному разрешению. Темп урока настолько высок, что мне надо, чтобы ученики шагали нога в ногу со мной, а не лазили, куда мне не надо когда мне не надо, отвлекались, отвлекали и тащили урок не к тому результату, какой надо.
Сделали пометки в учебнике, черкнули коротко в тетради - дома доделаете!! Дома - да бога ради, конечно, трудитесь над материалом.
Ну в какой-то мере вы, конечно, правы. Но лично мне проще сразу слово записать в телефон, да и быстрее это как-то для меня.
Конечно, сколько людей - столько и мнений. Но в любом случае: даже если так, то это не мешает все слова дома забить в словарик и учить их в дороге :)
А вы преподаете немецкий язык? В каком городе, в какой школе, если не секрет?
Много у вас беженцев в школе?
Я и многие коллеги - не школьные\детские учителя "фестангештельт", а свободные художники. С какой школой на какой курс заключаешь договор - там и работаешь. Как я свои говорю: школа мне не работодатель, а клиент.
Курсы бывают разные: одни более беженские, на интеграционных же очень много европейцев.
Курсы бывают разные: одни более беженские, на интеграционных же очень много европейцев.
Да? Круто, хочу к вам! А я вот уже во второй школе уже учусь, и там и там вся группа почти (75-80%) - это беженцы.
Ну одно дело учить язык с людьми, которые всю свою жизнь учились (в школе, в университете), а другое с теми, кто этого не делал. Есть конечно умные и образованные люди среди беженцев и их хватает. Но, к сожалению, треть группы даже читать могла с трудом :( Благо я в этой группе не долго проучился.
Хорошая программа "Учить немецкие слова". Но как показывает мой опыт, набравшись немного грамматики лучше все же учить немецкие слова в контексте. Во первых, это помогает строить и речь, а во вторых это эффективнее: вы вспоминаете перевод не слова, а его значения...
Но как показывает мой опыт, набравшись немного грамматики лучше все же учить немецкие слова в контексте. Во первых, это помогает строить и речь, а во вторых это эффективнее: вы вспоминаете перевод не слова, а его значения...
Да, согласен с вами полностью! Всегда стараюсь запомнить слово с предложением...
А я считаю что сама группа, в которой вы учитесь, тоже играет роль. Я имел опыт учиться в нескольких группах. Если в группе преобладают носители арабского языка, то слушать приходится больше арабскую речь, чем немецкую. И на уроках и в перерывах, а это плохо. Они очень дружелюбные, но шумные и "тянут одеяло на себя".
Почти согласен с вами: "учить слова в отрыве от контекста - занятие бесполезное". Но к сожалению принцип работы памяти - без повторения запоминание не происходит. Для начинающих, есть еще один эффективный способ заучивания слов, кому интересно пишите в личку, поделюсь.
Импорт/Экспорт слов: ´
жена учится на ступени ниже чем я и мне хотелось бы с ней словариком-то потом поделиться.
По экспорту словарей - как выгрузить конкретный, несколько или все словари?.
На что последовательно нажимать?
Как увидеть, что выгрузка произошла для конкретного, нескольких или всех словарей?
Выгруженные словари в какой папке и в каком формате находятся
и как из этого места затем "передать" другу?