Deutsch

Документы собой во Фридланд?

2243  1 2 3 все
Stasyа коренной житель24.09.18 18:10
Stasyа
NEW 24.09.18 18:10 
в ответ Elеtschka 24.09.18 17:40

Опять абракадабра получилась, не могу ее ни удалить, ни отредактировать.

Если Вас не затруднит,посоветуйте пожалуйста нужно ли переводить и заверять нотариально писульки из собеса о размере начисленной пенсии и полученной за год?И хочу выпросить у них справку,что в связи с выездом на ПМЖ я лишаюсь пенсии.Ее переводить ?или все это сделать уже на месте?

Я бы не стала ничего ни переводить, ни заверять в стране исхода, максимум, поставила бы апостили на СОР, СОБ и диплом (если он медицинский), с собой взяла бы только оригиналы документов, в том числе и справки. В Германии есть присяжные переводчики, они и переведут и заверят так, как требуют амты. А то получится, что Вы и дома потратите деньги на перевод и заверение, а потом еще и в Германии на присяжного переводчика.

#41 
Elеtschka свой человек24.09.18 18:28
Elеtschka
NEW 24.09.18 18:28 
в ответ Stasyа 24.09.18 18:10

Спасибо.)

Oldenburg
#42 
Stasyа коренной житель24.09.18 19:36
Stasyа
NEW 24.09.18 19:36 
в ответ Elеtschka 24.09.18 17:40, Последний раз изменено 24.09.18 20:29 (Stasyа)

Хочу дополнить.

Если у Вас уже есть переводы отдельных документов (например, для антрага переводили), то можете взять их с собой, предъявите вместе с оригиналами по месту требования, возможно, такой вариант пройдет. Где-то читала, что люди заранее перевели ВУ и им этот перевод очень пригодился при замене прав, при этом, обошелся значительно дешевле, чем в Германии. А вот заверять документы точно не стоит, Вы же с собой оригиналы повезете, так что сможете их предъявить по месту требования.

P.S. Курт пишет: "Перевод прав на janzen стоит 5 евро", а также СОР и СОБ.

По-моему, это недорого и сопоставимо со стоимостью перевода в РФ.

http://www.knigi-janzen.de/translation/

#43 
ODESSAchka завсегдатай27.09.18 13:26
ODESSAchka
NEW 27.09.18 13:26 
в ответ Stasyа 24.09.18 19:36

НП


So­fern Per­so­nen oh­ne Auf­nah­me­be­scheid in Fried­land vor­spre­chen, kön­nen die­se aus­nahms­wei­se dann auf­ge­nom­men wer­den, wenn sie auf­grund be­son­de­rer Um­stän­de das Auf­nah­me­ver­fah­ren nicht vom Her­kunfts­ge­biet aus durch­füh­ren konn­ten und die sons­ti­gen Vor­aus­set­zun­gen vor­lie­gen. Ein sol­cher Um­stand kann bei­spiels­wei­se ei­ne le­bens­be­droh­li­che Krank­heit sein.


каким образом это возможно?

#44 
  Skeil знакомое лицо27.09.18 14:23
NEW 27.09.18 14:23 
в ответ Stasyа 24.09.18 19:36

Я переводил два документа по одному листочку 101 евро стоило в Кёльне., какие 5 евро, что=то Курт ошибается ровно в 10-раз.

#45 
hartung.65 коренной житель27.09.18 15:25
hartung.65
NEW 27.09.18 15:25 
в ответ Skeil 27.09.18 14:23

Есть разница большая разница переводить Войну и Мир ,или небольшой стандартный документ ,в котором только персональные данные отличаются .

#46 
  Skeil знакомое лицо27.09.18 15:44
NEW 27.09.18 15:44 
в ответ hartung.65 27.09.18 15:25

Две справки о несудимости, мне стояли 101 евро у переводчика в Кёльне

#47 
Stasyа коренной житель27.09.18 15:54
Stasyа
NEW 27.09.18 15:54 
в ответ Skeil 27.09.18 14:23
что=то Курт ошибается ровно в 10-раз.

Там ссылка есть на прайс, а мне добавить нечего. За что купила, за то и продаю )).

#48 
Stasyа коренной житель27.09.18 16:18
Stasyа
NEW 27.09.18 16:18 
в ответ ODESSAchka 27.09.18 13:26
каким образом это возможно?

Теоретически возможно, но практически сложно будет доказать, что подача антрага и получение его в стране исхода были невозможны и сопряжены с опасностью для жизни и здоровья. На форуме хватает людей, которые ждут в порядке очереди свой АВ, живя при этом в зоне АТО, и их антраги рассматривают также долго, как и у остальных, если нет В1. Но читала, что на ШТ приглашают быстрей, чем других, не знаю насколько это правда. И не знаю случаев, чтоб кто-то из них получил АВ после переселения в Германию.

А еще для того, чтоб получить АВ после переселения в Германию надо, как минимум, выполнять все предпосылки до переселения: происхождение, декларация, язык (ШТ или В1).

На форуме были примеры получения АВ уже в Германии, прям во Фридланде, но антраг они подавали, как правило, в стране исхода, все предпосылки выполняли до переезда и имели на руках ЕВ. Т.е. им повышали параграф с 7-го до 4-го.

Еще знаю супруги немцев получают АВ, проживая в Германии, но у них как раз "такой случай", когда они не могут ждать АВ в стране исхода, т.к. супруг живет в Германии.

Вот, в соседней ветке пишут, что дама получила АВ, прожив в Германии не один год, при этом, у нее было гражданство, приобретенное при рождении.

#49 
вальда посетитель27.09.18 18:46
NEW 27.09.18 18:46 
в ответ Skeil 27.09.18 14:23

Добрый день!!! Скажите пожалуйста нужна ли справка о несудимости во Фридланд и вообще нужна ли она с собой.Мы на визу только справку брали

#50 
1214 посетитель12.10.18 20:29
1214
NEW 12.10.18 20:29 
в ответ Skeil 27.09.18 15:44

Переводили и Заверяли у присяжного переводчика в ГЕРМАНИИ два документа. 140 евро

#51 
  Alexandrav постоялец13.10.18 08:02
NEW 13.10.18 08:02 
в ответ 1214 12.10.18 20:29

По- возможности, необходимо все документы переводить в стране исхода, намного дешевле, а интересно, Фриндланд требует перевод у присяжного переводчика в Германии?

#52 
1 2 3 все