Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Немецкий с нуля до В1. Какой реальный срок.

6322  1 2 3 все
Mosaikjungfer постоялец11.02.19 18:16
Mosaikjungfer
NEW 11.02.19 18:16 
в ответ charm_ 10.02.19 13:39, Последний раз изменено 11.02.19 18:20 (Mosaikjungfer)

Конкретный примеры тех, кто действительно знает на В1- учащиеся на не интенсивных курсах. Пол года А1. Пол года А2. Пол года Б1. Вот так нерасторопно без спешки будет реальный уровень, а не только по бумажке. При таком темпе спокойно выстроится привычка, подстроятся и настроятся нейронные связи, которые из ниоткуда не приходят. И такие знания забываются не так быстро, чем с нуля до С2 за месяц.

"Wer seine Rolle nicht spielt, wird bestraft; wer sie spielt, wird belohnt, zumindest aber nicht bestraft" © Ralf Dahrendorf.
#21 
roadkill_ постоялец11.02.19 18:26
NEW 11.02.19 18:26 
в ответ Mosaikjungfer 11.02.19 18:16
полтора года до B1 - это правда долго. понимать научиться и читать за это время можно до C1+, причём нормального вполне, и со всеми нейронными связями, и без особых усилий - просто каждый день часа по два хотя бы на языке пассивно информацию воспринимать. вот говорить и писать - то да, согласен, там долго приходится, пока привыкнешь - и забывается, тоже, быстро, если перестать практиковать.
#22 
Maloy777 гость11.02.19 18:28
NEW 11.02.19 18:28 
в ответ roadkill_ 11.02.19 18:12

круто)

#23 
charm_ постоялец11.02.19 18:34
charm_
NEW 11.02.19 18:34 
в ответ Mosaikjungfer 11.02.19 18:16

Ну, это и в моем представлении нормальный темп изучения языка.


Но тут пытаются донести про вундеров, которые с нуля через полгода обучения бегло лепечут на немецком.

#24 
Терн патриот11.02.19 18:53
Терн
NEW 11.02.19 18:53 
в ответ Mosaikjungfer 11.02.19 18:16

Если учить в среде и реально общаться на языке вне курсов, то учится быстрее

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#25 
Mosaikjungfer постоялец11.02.19 18:58
Mosaikjungfer
NEW 11.02.19 18:58 
в ответ charm_ 11.02.19 18:34, Последний раз изменено 11.02.19 19:01 (Mosaikjungfer)

а ты поменьше слушай/читай, что другие рассказывают. Как начнешь с таким "вундером" говорить, так там слабенький А2, но с сертификатом С100500.

Они, может, и бегло лепечут, но с дикой путаницей артиклей, с неправильной расстановкой слов, управление глаголов в этом случае даже не валялось (управление глаголов это например denken an, träumen von и тд). Не, они правда могут получить сертификат на С100500, никто же не мешает наизусть выучить учебник!

я когда С1 сдавала, это был звездец... С моей напарницей было невозможно построить диалог, она не сооброжала вообще.

Так что чудес не бывает, а вот чесание своего ЧСВ и "некаквсешности"- этого жопой жуй. Очень редко слышу/читаю, что кто то тормозит, у кого то не получается, кто то застрял, что тоже нормально и случается. Все поголовно С100500 с нуля за пару месяцев выучили и говорят без акцента, ага



"Wer seine Rolle nicht spielt, wird bestraft; wer sie spielt, wird belohnt, zumindest aber nicht bestraft" © Ralf Dahrendorf.
#26 
Mosaikjungfer постоялец11.02.19 18:59
Mosaikjungfer
NEW 11.02.19 18:59 
в ответ Терн 11.02.19 18:53

Еще нужно такую жертву найти, которая захочет добровольно это выносить.

"Wer seine Rolle nicht spielt, wird bestraft; wer sie spielt, wird belohnt, zumindest aber nicht bestraft" © Ralf Dahrendorf.
#27 
Терн патриот11.02.19 19:01
Терн
NEW 11.02.19 19:01 
в ответ Mosaikjungfer 11.02.19 18:59

Мужья "каталожных" жён или колоеги работающих

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#28 
roadkill_ постоялец11.02.19 21:19
NEW 11.02.19 21:19 
в ответ Mosaikjungfer 11.02.19 18:58
я когда С1 сдавала, это был звездец... С моей напарницей было невозможно построить диалог, она не соображала вообще


мне кажется, люди многие просто не понимают, что эти A, B, C означают - а означают они немного. если у тебя C2 - вот у меня C2 по немецкому - то там до нейтива ещё, как до Китая пешком. C2 можно успешно сдать где-то со словарным запасом в 4 - 6 тысяч слов. средний нейтив знает около 25 - 30 тысяч слов - это только если о словарном запасе говорить, а там ещё куча нюансов всяких.


вот B2/C1, с которым в университеты пускают, например - это правда очень мало. у меня был хороший C1 на первом курсе - я ни черта не понимал толком целых полгода, пока не привык к тематике, хотя именно с пониманием на слух и чтением у меня тогда уже было гораздо лучше, чем C1. как-то ещё довелось ходить месяц на курсы уровня C1, и там, правда, люди ну вообще два слова временами связать не могли, говорили с диким акцентом, и т.п. - ну, то есть, это нормально. это лажово знаешь ещё язык, если у тебя B2/C1, хотя говорить уже можешь, и, если терпеливый собеседник попался, даже быть понятым и понять.


C2 - это такой средненький уровень, с ним уже можно начитать работать с языком - например, там, на работе емейлы писать, или звонить кому-то. до этого это вообще несерьёзно. после этого - серьёзно, но там очень сложно уже прогресс как-то оценивать, потому что нет таких экзаменов, которые бы объективно демонстрировали и измеряли этот самый прогресс.


в интернете есть всякие тесты (хорошие и не очень) на словарный запас, пассивный, естественно - вот это неплохой ориентир для именно пассивного словарного запаса. для активного общения - нет таких тестов. C2 - это средненько, мне, вот, с C2 вообще некомфортно на немецком общаться, не покурив перед этим электронной сигареты, и не выпив чашки кофе. я буду рад, если это поменяется за следующий год - сейчас много на нём говорю, и читаю тоже много.

#29 
roadkill_ постоялец11.02.19 21:24
NEW 11.02.19 21:24 
в ответ roadkill_ 11.02.19 21:19, Последний раз изменено 11.02.19 21:31 (roadkill_)

то есть, один язык выучить до уровня, близкого к нейтиву - это сложнее, чем четыре до B2/C1, такой вот тезис. чуть подальше там ещё начинается, больше, не слова и фразы и умение их говорить и писать уже, а знание страны и культуры. вот тогда это серьёзные уже знания языка и неразрывно с ним связанной культуры, ну а урезанно-условные C1/C2 - это для стандартной работы стандартного офисного работника со стандартными интересами и запросами, наверное, только и достаточно будет - эти странные и нелепые существа во всех странах очень похожие, в конце концов.

#30 
Mosaikjungfer постоялец11.02.19 21:33
Mosaikjungfer
NEW 11.02.19 21:33 
в ответ roadkill_ 11.02.19 21:19, Последний раз изменено 11.02.19 21:37 (Mosaikjungfer)

у меня, к сожалению, не С2. Но ты прав.

Даже с С1 туплю я всё еще, этого правда очень мало, хотя я книжки (классику, хоть и не люблю ее совсем, но она отлично тренерует!)/газеты/ научпоп читаю ежедневно по несколько часов.

Согласна с твоим мнением насчет С2 и офисной работы

"Wer seine Rolle nicht spielt, wird bestraft; wer sie spielt, wird belohnt, zumindest aber nicht bestraft" © Ralf Dahrendorf.
#31 
Ladunja патриот13.02.19 20:05
Ladunja
NEW 13.02.19 20:05 
в ответ roadkill_ 11.02.19 21:19
C2 - это такой средненький уровень, с ним уже можно начитать работать с языком - например, там, на работе емейлы писать, или звонить кому-то. до этого это вообще несерьёзно. после этого - серьёзно, но там очень сложно уже прогресс как-то оценивать, потому что нет таких экзаменов, которые бы объективно демонстрировали и измеряли этот самый прогресс.

Начинать работать можно и намного раньше. Для написания мейлов и звонков совсем не требуется знания многих тысяч слов. Обычные люди используют в повседневной жизни 2-3 тысячи слов. У меня есть знакомые , которые уже более десяти лет работают и пишут , и звонят, и (!) в совещаниях участвуют , и нет у них никакого С2, и С1 нет. Главное - в установке и желании, никто Вас не убьёт за неправильно поставленный артикль или его отсутсутствие , неправильный предлог или глагол не на том месте.

Давняя знакомая , после десяти месяцев курсов нашедшая место практики в бюро , рассказывала, как она общалась с коллегами . Волны на море она изображала руками , барашки и пену передала с помощоью слова шампунь и т.д. Зато через год уже писала письма и отвечала на звонки

Человеческое здоровье важнее бизнеса
#32 
roadkill_ постоялец13.02.19 20:43
NEW 13.02.19 20:43 
в ответ Ladunja 13.02.19 20:05

ну, можно, конечно - но это некомфортно весьма может быть для собеседника. а если собеседник, например, тебя и вовсе слышать, может быть, не хочет, то я б вообще на всякий случай попросил бы емейл, например, коллегу перечитать, даже если б в языке уверен был, чтобы получателя лишний раз не убеждать в собственной некомпетентности.

#33 
  MiaViktoria постоялец16.02.19 13:43
NEW 16.02.19 13:43 
в ответ JeyKey 17.01.19 05:36

Сначала я учила язык на интеграционном курсе. Он длился с апреля по ноябрь. В ноябре мы сдавали экзамен DTZ. Естественно, по баллам я сдала этот экзамен на В1. Но, по сути, я знала язык не на твердый В1. После этого курса из-за бюрократических проблем мне пришлось с начала декабря по середину марта сидеть дома. За это время я как раз подтянула свой немецкий потому что самостоятельно занималась по другим учебникам для В1. Потом начала курс В2 и вначале курса почувствовала, что мне не хватает моста между В1 и В2 - В1+. В общем, закончила я свой В2 в июле, сдала экзамен и начала ждать курс С1. Получается, с августа до января я сидела дома. Курс начался в конце января. За это время я добила свой немецкий до уверенного В2. Сдавала, кстати, вступительный тест в одной частной школе, так мне вообще посоветовали начать обучение с модуля С1.2, но, на самом деле, я не думаю что я настолько хорошо занималасьбезум Сейчас потихоньку занимаюсь, а там куда кривая выведет... Понимаю, что могу всю жизнь учить немецкий поскольку язык очень богат и многогранен.

Вот и смотрите. Начала я учить язык в апреле 2017... Сейчас 2019 год... Но я не могу сказать что я говорю как немец. Акцент у меня довольно таки сильный. Хотя, знаете, везде куда я отправляла резюме, я прошла собеседование. Мне кажется что это хороший знак. Значит, не зря я сижу по 3 часа в день над учебниками.

#34 
roadkill_ постоялец16.02.19 20:08
NEW 16.02.19 20:08 
в ответ MiaViktoria 16.02.19 13:43

3 часа в день ботанить - это да, даже таким людям, как мы - со средними способностями - помогает чему-то научиться.


язык всю жизнь можно учить, любой - даже русский. средний нейтив - это, так-то, тоже весьма ограниченное в своих способностях объяснить что-то правда сложное на своём языке, создание. писатели некоторые правда хорошо язык знают, например - но идеально ж его нельзя знать.

#35 
roadkill_ постоялец16.02.19 20:24
NEW 16.02.19 20:24 
в ответ MiaViktoria 16.02.19 13:43, Последний раз изменено 16.02.19 20:25 (roadkill_)

https://wortschatz.tk - во, кстати, рекомендую в качестве самомотиватора. тест на пассивный словарный запас. тыкать только те слова, которые правда помнишь, что значат - хоть одно значение. если просто встречал, но не помнишь, то не тыкать.


Ihre geschätzte Wortschatzgröße:

23000


Der aktive Wortschatz eines deutschen Durchschnittssprechers wird heute auf 12 000 bis 16 000 Wörter (davon etwa 3 500 Fremdwörter) geschätzt. Ohne Schwierigkeiten verstanden werden mindestens 50 000 Wörter.


C2 Vokabelzahl insgesamt: 6.000


вот так заценишь раз в год этот тест - а у тебя уже C10. и хули (это по-китайски значит "лиса" - т.е., хочу сказать, что умным, хитрым себя ощущаешь) - и всё равно время от времени же случается так, что двух слов связать не можешь. я недавно с чуваком вместе, он гвозди забивал, там, например, полочку собирал и вешал - я не понимал вообще иногда, что он говорит. слесарь. хотя, наверное, многое бы из этого и на русском бы не понял.

#36 
roadkill_ постоялец16.02.19 20:31
NEW 16.02.19 20:31 
в ответ MiaViktoria 16.02.19 13:43

кстати, хорошая привычка - когда книжку читаешь, слова незнакомые (или со значением использованные незнакомым) подчёркивать. попробуйте, например, русскую классику так почитать, или, не знаю, статью про айти какую-то (если вы - не айтишник). помогает раскрыть глаза на относительность и ограниченность собственных языковых навыков.

#37 
  MiaViktoria постоялец16.02.19 20:34
NEW 16.02.19 20:34 
в ответ roadkill_ 16.02.19 20:08

Я думаю, что всё зависит от кругозора и уровня образования. С каждым человеком мы говорим на его языке, подстраиваясь под его интеллектуальные возможности.


На мой взгляд, главная ошибка составителей всех языковых тестов выражается в том, что они слишком оторваные от реальной жизни. Сдав DTZ и В2 я обнаружила, что в них ни разу не поднялась та тема, которая действительно бы мне пригодилась. Например, на курсе В2 мы проходили унылые темы, освещающие обычные трудовые будни офисного работника. Однако, на самом деле, бюро - это недостижимая высота для многих иностранцев. Смысл кривить душой, если большинство мигрантов, изучающих сейчас немецкий как иностранный, будет задействован в сфере обслуживания (рестораны, кафе, магазины) или социальной сфере (уход за больными, стариками и детьми). Мне, например, не хватало элементарных бытовых тем. Поэтому приходилось самой их искать, делать конспекты и заготовки. Вот, кстати, самоучитель немецкого языка мне помог, наверное, больше чем все мои учебники поскольку я там смогла найти много бытовых фраз и говорить ими, не изобретая велосипед.


Сейчас, на С1, я наблюдаю ту же ситуацию. Чуть более чем унылые тексты, высосанные из пальца дискуссии. При этом программа настолько интенсивная, что учительница задает нам Hören на дом, а устную часть мы вообще пропускаем... :-(

#38 
  MiaViktoria постоялец16.02.19 20:46
NEW 16.02.19 20:46 
в ответ roadkill_ 16.02.19 20:31

Я сейчас читаю исключительно Fachliteratur по своей будущей специальности. Если честно, никогда не занималась дословным переводом, у меня тупо не было времени. Если какое-то слово из контекста не могу понять - ищу синоним. Базисный словарь я сформировала с помощью Bildwörterbuch. Там каждая картинка обозначает слово или действие. Потом начала использовать монолингвальный словарь и словарь синонимов. Не знаю зачем люди так заморачиваются, переводя каждое слово. Какой в этом смысл?

#39 
roadkill_ постоялец16.02.19 22:35
NEW 16.02.19 22:35 
в ответ MiaViktoria 16.02.19 20:46

кстати, да - как только можешь пользоваться монолингвальным словарём, им и надо пользоваться. ещё гуглить побольше, особенно с кавычками и звёздочками.

#40 
1 2 3 все