Вход на сайт
Как будет по немецки?
NEW 20.07.09 14:35
А мне не нравятся эти предложения.
Считаю,что первое предложение неправильно составлено (не строго по грамматике).
Второе предложение неудачно подобрано,чтобы показать ,что ╚heiß╩ - Modalbestimmung
Для грамматики эти предложения одинаковы:
люблю чай горячим,люблю девушку горячей. Dann ist mir auch heiß.
1.Ich liebe den Kaffee heiß (= heißer Kaffee, prädikatives Attribut)
Существует метод в Дудене - убедиться ,что речь идёт о prädikatives Attribut:
Убедиться что может быть такое второе предложение: der Kaffee ist heiß. Но с предложения-исходника не видно это явно!
2. Dann ist mir auch heiß. Для таких предложений есть отдельное правило.
3. Непонятно почему в "Er liebt das Mädchen heiß (= heißes Lieben bzw. heiße Liebe, Modalbestimmung)" идёт речь о Modalbestimmung
In Antwort auf:
оочень мне понравились примеры
Ich liebe den Kaffee heiß (= heißer Kaffee, prädikatives Attribut)
Er liebt das Mädchen heiß (= heißes Lieben bzw. heiße Liebe, Modalbestimmung).?
оочень мне понравились примеры
Ich liebe den Kaffee heiß (= heißer Kaffee, prädikatives Attribut)
Er liebt das Mädchen heiß (= heißes Lieben bzw. heiße Liebe, Modalbestimmung).?
А мне не нравятся эти предложения.
Считаю,что первое предложение неправильно составлено (не строго по грамматике).
Второе предложение неудачно подобрано,чтобы показать ,что ╚heiß╩ - Modalbestimmung
Для грамматики эти предложения одинаковы:
люблю чай горячим,люблю девушку горячей. Dann ist mir auch heiß.
1.Ich liebe den Kaffee heiß (= heißer Kaffee, prädikatives Attribut)
Существует метод в Дудене - убедиться ,что речь идёт о prädikatives Attribut:
Убедиться что может быть такое второе предложение: der Kaffee ist heiß. Но с предложения-исходника не видно это явно!
2. Dann ist mir auch heiß. Для таких предложений есть отдельное правило.
3. Непонятно почему в "Er liebt das Mädchen heiß (= heißes Lieben bzw. heiße Liebe, Modalbestimmung)" идёт речь о Modalbestimmung
NEW 20.07.09 18:09
Да, вот такой вот он, Немецкий!
Русский лучше! Правда?
Недавно общалась с немцем.. Он сказал, что английский - очень "простой" язык (во всех смыслах). А вот немецкий и русский - это круто. Русский он немного знает, но видать тяжко он ему дается!
в ответ regrem 20.07.09 14:35
В ответ на:
Убедиться что может быть такое второе предложение: der Kaffee ist heiß. Но с предложения-исходника не видно это явно!
Убедиться что может быть такое второе предложение: der Kaffee ist heiß. Но с предложения-исходника не видно это явно!
Да, вот такой вот он, Немецкий!
Русский лучше! Правда?
Недавно общалась с немцем.. Он сказал, что английский - очень "простой" язык (во всех смыслах). А вот немецкий и русский - это круто. Русский он немного знает, но видать тяжко он ему дается!
NEW 20.07.09 18:23
А где горячий привет? Ну ладно.Я не об этом.
Sie machen mir meinen Kopf heiß. Ich habe große Angst vor Ihnen.
Ganzen Tag schwebe ich in tausend Ängsten und vergieße heiße Tränen.
Правильно составлено?
In Antwort auf:
Тем не менее, я горячо люблю Вашу горячую кровь.
Тем не менее, я горячо люблю Вашу горячую кровь.
А где горячий привет? Ну ладно.Я не об этом.
Sie machen mir meinen Kopf heiß. Ich habe große Angst vor Ihnen.
Ganzen Tag schwebe ich in tausend Ängsten und vergieße heiße Tränen.
Правильно составлено?
NEW 20.07.09 18:59
Кст, вы первый начали про "prädikatives Attribut", а сами ни одного примера не привели, кроме исходного "притянутого". Откуда дровишки, regrem?
Для меня тема до сих пор открыта, но, по крайней мере, свои примеры я бы спокойно отнесла к "prädikatives Attribut".
В ответ на:
Ich liebe den Kaffee heiß (= heißer Kaffee, prädikatives Attribut)
Er liebt das Mädchen heiß (= heißes Lieben bzw. heiße Liebe, Modalbestimmung).?
А мне не нравятся эти предложения.
Считаю,что первое предложение неправильно составлено (не строго по грамматике).
Ich liebe den Kaffee heiß (= heißer Kaffee, prädikatives Attribut)
Er liebt das Mädchen heiß (= heißes Lieben bzw. heiße Liebe, Modalbestimmung).?
А мне не нравятся эти предложения.
Считаю,что первое предложение неправильно составлено (не строго по грамматике).
Кст, вы первый начали про "prädikatives Attribut", а сами ни одного примера не привели, кроме исходного "притянутого". Откуда дровишки, regrem?
Для меня тема до сих пор открыта, но, по крайней мере, свои примеры я бы спокойно отнесла к "prädikatives Attribut".
NEW 20.07.09 19:10
в ответ russlanda 20.07.09 18:59
Manche Adjektive werden nur prädikativ gebraucht. Dazu gehören angst, bange, bereit, eingedenk, feind, gewahr, gram, kund, leid, quitt, schade, schuld, untertan, zugetan u.a.
Jetzt war es Marie leid, dass sie ein dummes Weib war... (A. Segher)
Als prädikatives Attribut wird das Adjektiv in der Kurzform gebraucht.
Die Nacht kommt groß und blau durch die offenen Fenster (E.M. Remarque)
Müde gehe ich schließlich nach Hause (E.M. Remarque)
Jetzt war es Marie leid, dass sie ein dummes Weib war... (A. Segher)
Als prädikatives Attribut wird das Adjektiv in der Kurzform gebraucht.
Die Nacht kommt groß und blau durch die offenen Fenster (E.M. Remarque)
Müde gehe ich schließlich nach Hause (E.M. Remarque)
NEW 20.07.09 19:15
Но почему же не показывал? - показывал.
Увидел в Вашем посте слово ╚Buch╩ и к нему даже ╚притянул╩ правило:
Ich lese das Buch offen.
Убедимся ,что речь идёт о prädikatives Attribut:
Das Buch ist offen. Что и требовалось доказать.
Увидел в Вашем посте слово ╚Buch╩ и к нему даже ╚притянул╩ правило:
Ich lese das Buch offen.
Убедимся ,что речь идёт о prädikatives Attribut:
Das Buch ist offen. Что и требовалось доказать.
NEW 20.07.09 19:41
Да есть такие. В этот ряд входит и слово ╚Kaputt╩ Но я видел это как прилагательное: kaputter roboter
Но она не называет же себя строго по правилу: ╚roboter ist kapput╩ И правильно делает. На многие правила народ пчихает. И приходится грамматикам ниже правил добавлять примечания: то да сё,там то где-то можно, но осторожно...
In Antwort auf:
Manche Adjektive werden nur prädikativ gebraucht. Dazu gehören angst, bange, bereit, eingedenk, feind, gewahr, gram, kund, leid, quitt, schade, schuld, untertan, zugetan u.a.
Manche Adjektive werden nur prädikativ gebraucht. Dazu gehören angst, bange, bereit, eingedenk, feind, gewahr, gram, kund, leid, quitt, schade, schuld, untertan, zugetan u.a.
Да есть такие. В этот ряд входит и слово ╚Kaputt╩ Но я видел это как прилагательное: kaputter roboter
Но она не называет же себя строго по правилу: ╚roboter ist kapput╩ И правильно делает. На многие правила народ пчихает. И приходится грамматикам ниже правил добавлять примечания: то да сё,там то где-то можно, но осторожно...
NEW 23.07.09 07:54
Я уже пару раз отвечал на пару постов подобных вашему посту.
Что я не употребил бы ╚голый╩ артикль,а его заменитель,если пришлось подобные слова использовать.
А в некоторых предложениях поставил бы и ╚голый╩ артикль die, der ,eine
* В некоторых случаях определённый артикль может стоять и даже в отдельных случаях обязан быть.
Я так считаю,но надо будет как-то ширче почитать тему Nullartikel bei Abstrakta
In Antwort auf:
нельзя в этом случае. Так же как : Mit Freude, mit Liebe, mit Achtung usw.
нельзя в этом случае. Так же как : Mit Freude, mit Liebe, mit Achtung usw.
Я уже пару раз отвечал на пару постов подобных вашему посту.
Что я не употребил бы ╚голый╩ артикль,а его заменитель,если пришлось подобные слова использовать.
А в некоторых предложениях поставил бы и ╚голый╩ артикль die, der ,eine
* В некоторых случаях определённый артикль может стоять и даже в отдельных случаях обязан быть.
Я так считаю,но надо будет как-то ширче почитать тему Nullartikel bei Abstrakta
NEW 24.07.09 09:38
Понравилось
в ответ Везучая 24.07.09 00:11
В ответ на:
Die meisten Menschen sind zu gut erzogen um mit vollem Mund zu sprechen, sie scheuen sich aber nicht dies mit leerem Kopf zu tun.
Die meisten Menschen sind zu gut erzogen um mit vollem Mund zu sprechen, sie scheuen sich aber nicht dies mit leerem Kopf zu tun.
Понравилось
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.