Откуда пришли татаро-монголы?
Немецкий язык фонетически сложнее, но грамматика гораздо логичнее и развитее.
В немецком давно пора в ch и ck - убрать С. Вместо SS с фигурное оставить одну букву С. Вместо Плюсквамперфект оставить один Перфект. Вместо Умлаутов писать соотв. букву.
В английском один знак может означать несколько разных букв. И то, как пишутся слова , и как они читаются - это туши свет.
Вообще это только нам, носителям языка, кажется что фонетика в русском простая. А иностранцы изучающие русский язык от нее вешаются.
В слове молоко буква о обозначает три совсем разных звука. Ну и как объяснить, какая буква как читается?)
Упрощения языка приводит к отуплению его носителей. Исследования проводились. Поэтому развивать упрощением - заведомо обеднять себя.
Русский хорош таким, как есть. Главное - не лениться его учить.
Да да, вот здесь как раз и упрощается , без мата двух слов связать не могут. Пошлятина сплошная.
На лурке, что ле? Отнюдь. На лурке мат весьма органичен, он лишь усиливает иронию, донося даже до самых тупых объектов критики их неправоту. В данном случае мат - никакое не упрощение, но наоборот, демонстрация богатства выразительных средств языка. Просто объектам критики не нравится, когда их так безжалостно бичуют.
> В данном случае мат - никакое не упрощение, но наоборот, демонстрация богатства выразительных средств языка. Просто объектам критики не нравится, когда их так безжалостно бичуют.
Табуизированные слова присущи обществам более неразвитым. В Африке можно найти племена, где они, слыша табуизированное слово, падают на колени и молятся. Чем развитее общество, тем все эти "страшные" слова становятся уже не такими "страшными" и начинают употребляться наравне с другими словами.
Русский язык до Пушкина и Лермонтова был тоже другим. Его сейчас некому развивать.
Как некому, в последние десятилетия, в русский влилось столько англицизмов, Шо невольно задумаешься, а зачем и почему???? Неужели было недостаточно русских слов, или же здесь имеет место влияние моды, на иностранные словечки??? Согласен с узкоспециализированными словами, как например "байт", "бит", и т.д., но нафига "изобретают велосипед", - байк, дайвинг, кленинг, и т.п.
Криминальный — преступный
Не ..
тут в русском языке не так просто ..
Более подходяще уголовный ..
А то вдруг криминальная полиция вдруг по определению преступной оказывается ..
Модель — образец
Образец чего ?
Тут мне честно говоря немецкий язык более нравится ..
Модель-эталон - Muster .
Модель-эскиз/репликат - Modell .
Модель-манекен - Model .
Моральный — нравственный
moralis это вообще-то не собственно из английского , а из латинского, и в русский язык также не из английского попали ..
Паркинг — стоянка
Тоже не синоним . У меня перед домом стоянка на два автомобиля . Но это не паркинг , это мои две стоянки.
А паркинг (ИМХО) это там за где стоянку своего автомобиля надо кому-то платить ..
Коль подошли к лингвистике, есть вопросы к знатокам.
Этимология.
Гамбург - Хамбург. с Бург понятно.
А, что означает слово "Хам" в древнегерманском или соседних языках?
К примеру в финском - "Уважаемый", "Дорогой".
Namenbedeutung von Hamburg
Der Name Hamburg ist ein Kompositum, d.h. er ist aus zwei Namenglieder zusammengesetzt. Dabei ist das hintere, also -burg das einfachere. Es ist ein altes Wort, das im Althochdeutschen und Altsächsischen burg, Mittelhochdeutsch burc, Mittelniederdeutsch borg, borgh überliefert ist und so viel bedeutet wie "Burg, Schloß, Feste", in einer älteren Bedeutung auch "geschützte (volkreiche) Siedlung, vor- oder frühstädtische Siedlung". Im Germanischen bedeutet es "befestigte Höhe, Flucht- oder Volksburg". Schwieriger ist der erste Teil des Namens. Hier kommen zwei Ansätze in Frage:1. Zum Teil ist man der Meinung, mittelniederdeutsch hamme "umfriedetes Stück Weideland" sei hier zu verbinden. 2. Andererseits – und dies ist der wahrscheinlichere, weil den Geländegegebenheiten entsprechende Ansatz – lassen sich germanisch *ham- "Winkel, winkelförmiges Terrain an Flüssen, Bucht" (so auch in Hameln), althochdeutsch hamm "Biegung, toter Flussarm, Landstück zwischen Gräben, Kniekehle, Hinterbug"; altsächsisch hamm(a), altfriesisch hamme, mittelniederdeutsch ham, nordfriesisch Hamm, Haam "Land in einer Flussbiegung; Landzunge; etwas Gekrümmtes" hier ansetzen.
Hamburg ist also "die an einer Flussbiegung, auf einer Landzunge gelegene Befestigungsanlage".
Спасибо.
Вы дополнили данные о "пастбище окруженное, огороженное", это для меня новые данные, есть еще в древнегерманск. - "мякоть" типа окорок, вырезка", то есть, базовые значения - Мягкий и родств. значения.
Теперь, добавочные слова, возможно в исходном они были полными гласными.
"Чи", "Че", "Хи".
То есть - Хамбург мы знамем, а вот каковы могут быть значения родственных слов - ХамЧи, ХамЧе, ХамХи, что могут означать добавочные слова?
Граждане активнее, кто смыслит в древнегерманском, соседних языках. Поможем науке.
Я провожу анализ, параллели с другими язками, получается очень интересное.
К примеру, слова с добавочным "Че" "Чи" полностью соответствуют одному из древних значений Хам (Гам) - Угол, причем с уточнением - Внутренний угол, пространство внутреннего угла изгиба, пространство впадины (тоже является изгибом, внутренним углом), причем что интересно и значение "Мягкий" тоже имеет отношение к Изгиб, Угол - Мягкий угол, Мягкий изгиб, ибо в основном изгибы реки являют форму мягкого угла, изгиба.
У древних языков есть очень важная особенность - сохранять базовые данные обозначаемого предмета, в итоге, при правильном исследовании можно добраться до большой глубины, ну, это так к слову.
Науку двигают единицы. 90% "учёных" просто бюджет пилят и толку от них никакого нет. Умные паразиты с "научными" статьями.
Мне очень жаль, но такое имеет место быть и очень часто и очень распространенно во всех странах без исключения.