Login
Перевод документов для консульства
344 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Diana83 05.09.13 20:14
В ответ на:
Возник вопрос насчет перевода документов для московского консульства. На сайте консульства говорится, что документы должны быть переведены "государственно признанными бюро переводов". Что имеется ввиду под признанием переводческой компании? Вначале я подумала, что речь идет о наличии у компании лицензии на осуществление переводческой деятельности, но потом выяснила что этот вид деятельности в России не лицензируется. Возможно, идет речь об аккредитации немецким посольством, если да, то где взять список этих компаний? В общем я ломаю голову над тем где в Санкт-Петербурге перевести документы. Может, есть список "подходящих" переводческих бюро?
Поделитесь, пожалуйста, своим опытом.
Возник вопрос насчет перевода документов для московского консульства. На сайте консульства говорится, что документы должны быть переведены "государственно признанными бюро переводов". Что имеется ввиду под признанием переводческой компании? Вначале я подумала, что речь идет о наличии у компании лицензии на осуществление переводческой деятельности, но потом выяснила что этот вид деятельности в России не лицензируется. Возможно, идет речь об аккредитации немецким посольством, если да, то где взять список этих компаний? В общем я ломаю голову над тем где в Санкт-Петербурге перевести документы. Может, есть список "подходящих" переводческих бюро?
Поделитесь, пожалуйста, своим опытом.
Речь идет про переводы сделанных бюро переводов, а не частными лицами.
Нолтариально заверять не надо, апостиль ставить на документы не надо...
Для zanuda1: я не Шпигель, я не Шпигель, я не Шпигель.Если у тебя никак не получается осилить эту новость, то это клиника. Проходи мимо, дурачок.