Диалектизмы
не думаю, что консервированный, у нас тоже говорили закупоренный, имелось в виду закрытый, без щелей:)
я из каждой области хоть пару слов да знаю, ими пользовались в разговорной речи в Казахстане, а каймак это сметана по казахски;)
я сейчас вдруг вспомнила, мама моя когда что то требовала от нас сделать, приговоривала:"И чтоб без всяких яких!" строго так)))в смысле, без отговорок. И насколько помню, так многие говорили
Колидоры, пинджаки, каклеты - это из другой степи. Не региональные отличия, а повсеместная безграмотность.
"Штаны спадывают", "детей спать покласть", "в чай сахар поклАла", "Картину повешала", "Привела детей с садика", а также "понЯла", "взЯла", "брАла", "пИла", "позвОнила", и все это в щедром матерном оформлении. Можно расценить как неисчерпаемое богатство и разнообразие русского языка, и одновременно порадоваться, что собственный язык обеднён данной неисчерпаемостью.
Сегодня, гуляя с внучкой, познакомилась с русскоязычной женщиной, приехавшей "с Петербурга". Было очень обидно за Питер.
А еще вспомнила, что в некоторых областях "пасочками" формочки, которыми дети играют в песке, называют.
Моя львовская невестка так говорит, так что обе внучки тоже не знают формочек, а знают пасочки.
А это из лексикона моей свекрови:
молния, она же змейка - фермуар
воздушный шарик - баллон
дикие абрикосы - зарзары
мешок - торба, торбочка
бокал - в значении высокая чашка без ручки (подозреваю, есть какая-то связь с немецким Pokal, в смысле кубок)

