Диалектизмы
Про всех я не писала, только про тех, кто в русской речи вместо Хорватия Кроация говорит. Про тех, кто передивается.
Теперь Вас поняла.)
Да, наверное. Не у всех была возможность учиться... Перехав в Германию, я впервые узнала о гонениях русских немцев... Точнее, знала о ссыльных народах, но не знала об условиях их проживания. Раньше только о еврейских проблемах знала. У нас на производстве именно немцы были на руководящих должностях. Евреев в этом ограничивали... А в Германии, как оказалось, много переселенцев из такой глуши, где и начальной школы, толком, не было...
Не их вина... Мы не выбираем родителей и место рождения...
Все равно ничего не поняла🙈🤷♀️.
Да там все просто: калька с идиша. Как немецкое ob.
Ich weiß nicht, ob sie kommen.
Я не знаю или они придут.
По-русски: я не знаю, придут ли они.
Такое использование "или" вместо "ли" часто встречается на этом форуме. Живьем слышала от знакомой из Житомира.
А в чём неправильность выражения "в настоящее время"? Гугл выдаёт 96 миллионов найденных страниц, в том числе из словарей.
а меня иногда в ступор вводят немецкие слова, написанные русскими буквами типа "бусы забиты битком".
Я сначала про бусы как украшение на шее думаю 😅🤭