Второй ребёнок 4 года. Немецкий
Другой- не другой, разве это так важно? Я в июле после 20 лет с момента переезда впервые побывала в России. Всех прекрасно понимала и особых отставаний в языке не заметила, хотя русскоязычного общения у меня мало. У нас в отеле девочка- рецепционистка имела больше проблем с подбором нужных слов, чем я. Иногда ей прямо подсказать нужное слово хотелось, чтобы общение в нормальный темп перешло.
Когда общаюсь с местными русскоязычными , тоже ставлю антраг и беру термин, ходим в арбайтсамт и пользуемся фрайбетрагами.
При общении с неместными русскоязычными суржиком не пользуемся.
Старший сын принципиально , наверное, не пользуется суржиком и емкое короткое Termin заменяет длинными словосочетаниями. За исключением специальных важных терминов , которые мы на русском не знаем. У обоих были фазы, когда предпочитали говорить по-немецки. Я считаю, что отказываться от родного языка по соображениям « кому это надо» - не правильно .
Если не будет , то и не узнаешь , а было ли оно надо
То есть реальной пользы дочке русский не принес, так ведъ?
К тому же Вашей девочке было уже 9 лет и русский был ее родным и единственным языком. В таком возрасте язык уже не забывается.
В теме речь о детях тут родившихся или совсем маленкими приехавшими.
Вы ведъ понимаете, что дети дочери русский уже не будут знать?
Но по менталитету он у меня русский, я страшно боялась того, что он перестанет быть русским и мы не будем понимать (естественно в переносном смысле) друг друга, когда он вырастет.
Это как?
Что именно есть русский менталитет?
Вы ведъ понимаете, что дети дочери русский уже не будут знать?
Совсем не факт :)
Если исходить из данной аксиомы, многие из моих ровесников по-русски бы не говорили. А у нас ещё и наши дети говорят по-русски, и довольно-таки неплохо.
Конечно, если язык у детей только в пассиве - как у очень многих переселенцев - то дальше его передать нельзя.
Я ведь подчеркнула, что никогда не рассматривала язык с точки зрения пользы для потенциальной работы и пр.. Неужели иностранные языки учат только для этого? У меня сестра пошла пару лет назад учить французский просто для себя. А дочери нравится русский язык и общение на нём. Она в уни даже курс дополнительный взяла, чтобы письмо и чтение освежить. А в подростковом возрасте она мне устраивала истерики, что не хочет разговаривать на этом дурацком языке.
Насчёт родного языка- это да, в 9 лет язык уже на детском уровне укоренился, но я уже выше привела пример молодого человека, приехавшего почти в том же возрасте и напрочь забывшего язык. Ещё у меня было множество примеров детей, ходивших с дочерью с начальную школу и после года жизни здесь говоривших на каком- то суржике с завывающими интонациями. Ну и пример своей племянницы, родившейся здесь и не имеющей русского круга общения, я тоже выше приводила. Она очень хорошо разговаривает по- русски.
Мои оба (12 лет и 4 года/почти 5) нормально говорят на русском. Признаюсь честно: особых усилий не прикладывала, даже читала ребенку мало, со вторым не читаем совсем. Зато второй ходит в русскую школу, с первым занималась сама - лет с пяти учила читать.
В школу старший пошел с хорошим немецким, и все еще (в гимназии уже) по немецкому у него "2". Мне непонятно, откуда у него немецкий, т.к. ребенок не читает вообще. Русский хороший, без акцента, изъясняется свободно, но читает не очень гладко.
У младшего явно русский лучше, чем немецкий, хотя он с двух лет (три года уже) ходит в немецкий садик.
Оба начали поздно говорить - старший в три, младший в четыре.
Дома говорим только на русском. Старший иногда сбивается на немецкий - тормозим, спрашиваем "что с тобой?", переходит на русский. Между собой дети, соответственно, на русском, совсем чуть чуть на немецком. Мультики, фильмы - на русском. В общем, пока все нормально получается.
Моя бабушка-немка не научила ни своих детей, ни внуков немецкому языку. А я ребенком так хотела научиться немецкому. Поэтому решила, что детям обязательно язык передам. Не пускайте на самотек, "захочет - не захочет". Говорить с мамой - это же такая учеба ненавязчивая. Просто стойте на своем - общайтесь с детьми на русском. Выспрашивайте, как дела, мотивируйте говорить. Русских людей по миру очень много, да и вообще мозги развиваются лучше, если на двух языках говорить :-)
То есть реальной пользы дочке русский не принес, так ведъ?
А что, нужна какая-то реальная польза ? В чем она выражается? Чем отличается польза знания русского от пользы знания французского, чешского или китайского?.
Мой сын читает книги и журналы на русском . Это польза или нет?. Общается с родственниками по всему миру.
Важно, даже в быту. Давно уехавшие американки, например, говорят дайперсы и тайленол, они даже не знают, что это подгузники/памперсы и парацетамол. Гаджеты появились позже, и тоже называются иначе.
Компьютерная терминология, в Германии с переводами было лучше, и местные не всегда знают английские аналоги, а в России долго царило англоязычие; в итоге мне объясняют, и я со знанием языка не всегда сразу могу понять, что имеют в виду; особенно доставляет по телефону что-то наподобие фау-пэ-эн (vpn), которое чисто русский не поймет.
Если человек не понимает, что турки тоже европеоиды, и для немцев особенно русские от них не отличаются, то это и правда нет смысла пояснять. ;)
А русский не выкинут из языков ООН ближайшие лет 50 минимум. Может, для вас сюрприз, но СССР очень нехило спонсировал эту дивную организацию и разные ее филиалы с давних пор, РФ - правопреемница. РФ вообще много всякой европейской и международной байды спонсирует.
Немецкий же даже в ЕС не станет основным языком, хотя после Брекзита было бы логично
Просто общение с одной мамой русскому не учит, увы. Учат среда, та же русская школа, и максимально возможная и долгая изоляция от другой (немецкой) среды.
Вы читали, что я написала? Мои дети говорятна русском, у старшего, кроме дома, не было "среды". У младшего - раз в неделю "среда", а так они оба у меня в садик ходили/ходят с утра и до самого вечера. Книжки не читаем, телевидения нет - только общение с мамой научило детей языку, при том, что я весьма занятая и немногословная мама.