Язык на котором говорите в семье
Конкретно у нас нет никакого гетто вокруг, но дочка очень довольна, что знает русский не хуже немецкого. Говорит, что в русскоязычном интернете гораздо больше всего можно найти. Как можно лишать ребенка возможности знать дополнительный язык?
Говорит, что в русскоязычном интернете гораздо больше всего можно найти.
Да. И одноклассники порой завидуют таким доп.возможностям и просят к примеру скачать какую то музыку, которой нет в свободном доступе в нем.интернете.
это в вашем идеальном мире так. Ага.
«Идеальный»- это что-то отрицательное? Или не существующее ?
Мне и моим близким и друзьям просто повезло в жизни . А все потому , что уважение к ближнему основывается на уважении к себе.
То, что вы называете идеальным - у нас реальное положение вещей.
А в данном конкретном случае - не вижу никаких причин ухудшать обстановку в семье ради каких-то надуманных принципов. Тем более, что это очень просто. Можно из мелочи раздуть политический скандал , но можно и поступить по-доброму.
Зачем жить с таким мужем , по отношении к которому возникают мысли типа: « не буду кланяться, на-ка выкуси, раз женился - сам виноват , молчи в тряпочку « и т.п
Как можно лишать ребенка возможности знать дополнительный язык?
в угоду чужому мужику или "интегрируясь" ,из кожи вон лезя
имхо, менталитет передать можно и от родителей, если ребёнок приехал как у тс.
У дочери ТС нет тут русскоговорящих родителей во множественном числе.
В семье русская мать и отчим немец.
Бабушек-дедушек и прочей родни тут нет.
В такой ситуации и дочери ТС врядли будет русский менталитет.
Будет немецкий менталитет со знанием русского менталитета.
Русский ребёнок, рождённый в России и до 8 лет слышащий исключительно русскую речь и говорящий исключительно на русском , продолжающий говорить с матерью на родном языке все эти 4 года , думает на немецком? Навряд- ли.
Я не знаю дочь ТС, но среднестатистический ребенок, с 8 до 12 - 4 года живущий в Германии, где только мама носитель русского - да, думает уже на немецком.
Хотя тут опять вопрос: о чем именно думает?
Да, мысли бытовые "помыть руки, не хочу есть" - вполне и думает по русски.
А вот про школу, про уроки, про немецких подружек - думает по немецки.
И не факт что когда- либо немецкий язык полностью вытеснит родной русский.
Конечно полностъю не вытеснит.
Но немецкий встанет на первое место наверняка.
дело может и не в языке вовсе, а в том , что чужой ребёнок в пубертатный период вошёл, и стал отчима раздражать.
Вполне возможно.
Но скорее всего муж, когда при нем долго говорят на непонятном ему языке, чувствует себя исключенным из круга семьи.
Он не представлял себе, и поэтому резко измениться должны жена с ребёнком, которые всю жизнь на русском общались ? Интересно..
Почему резко?
Он уже год выражает недовольство.
Дело в том, что когда жена с ребенком приехали обе в страну, то они обе по немецки не говорили.
Логично, для него, что они должны же как то говорить друг с другом.
Прошло несколько лет - муж видит и слышит, что падчерица говорит по немецки не хуже местных детей.
Жена тоже стала хорошо говорить по немецки.
Возможно у человека просто возникает логичная мысль - почему же в его присутствии два человека, прекрасно говорящие по немецки, вдруг говорят на непонятном ему языке?
Тайны? Секреты? и прочие вопросы нез ответов ходят в его голове.
Тем более он человек обидчевый и возможно мнительный.
И еще: вполне возможно муж даже и не подозревал, женившись, что жена будет ставить целью своего воспитания своего ребенка именно в ключе сохранения русского языка как родного.
Наверняка, этот вопрос перед свадьбой ТС с женихом никак не оговаривала.
Здесь много народностей живёт,турки поляки,евреи, но все дают" и язык свой( обязательно), и свои устои семьи( менталитет), держат" династию.
Обратите внимание:
Вы даете примеры, когда оба родителя турки поляки,евреи.
А в смешанных семьях (как у ТС, что мы собственно и обсуждаем) всё уже не так однозначно.
У многие дети полячек, вышедших в Германию за немцев едва понимают простейший бытовой язык, но сами уже не говорят.
Что касается турков, рожденных здесь из чисто турецких семей, то (мое сообщение номер 217)они говорят в совершенстве на бытовом турецком, но не в состоянии говорить про математику, физику, биологию и т.д., которую изучают в школе, на турецком - только на немецком.
знание еще одного языка не помешает в жизни, особенно если этот язык не надо учить, он в жизни с рождения.
среднестатистический ребенок, с 8 до 12 - 4 года живущий в Германии, где только мама носитель русского - да, думает уже на немецком.
важно все понимать и свободно говорить, а думать можно и на китайском
Но немецкий встанет на первое место наверняка.
у моих детей нет никаких пьедесталов. Оба языка - родные.
У вас "чёрное-белое".. у нас куча клиентов турок-немка, полячка-немец, турок. Русская-немец..и вы представляете, они интеллигентные люди, тк дают возможность детям говорить на двух, трёх языках..
Отчим, не интеллигент, раз ставит рамки..он мог просто после разговора матери с дочерью, спросить падчерицу " вигейтс, вас истпассир" итд..и она бы с ним говорила на немецком( или жену попросить перевести..)
Да много уже тут сказано.. главное уважение ОБОИХ, а не в одни ворота..они выучили язык мужа/отчима, ну и он должен быть ИНТЕЛЛИГЕНТНЫМ. Ну и его скорее всего просто стал бесить пубертат( уже писала)
И я Не давала примеры (оба родит. турки итд) для тс..вы читайте Кому я отвечала на его бредовые выводы менталитетов..по поводу поляков, у нас очень много поляков/чек клиентов, так вся семья говорит на нескольких языках,польский дети знают прекрасно, у кого муж турок(то и турецкий)
Но почему то призываете других жить по вашим удобствам. Типа стандарт.
Вы не поняли. Я призываю жить как удобно. ВАМ удобно. Не идейно(мы должны единым строем поддержать...сохранить... развивать...), а именно просто жить. И немного просчитывать на завтра.
Другим не хочется, другим например хочется посещать еврейские школы
. Я просто написал свое мнение. Только "кому то хочется" как правило означает родителей с амбициями. У которых идеи. А не трезвый просчет необходимости этого посещения для самого ребенка
А еще, но вам сей радости не понять, рожденный в Германии ребенок приезжает в Москву с немецким супругом и остается в полном восторге, понимает и говорит так что никто не догадается что ты из Германии.
Конечно не понять. Я ведь не ребенок. Я приезжаю иногда в Россию (правда не в Москву) и особого восторга как то не испытываю. Жить я там не хочу. Впрочем именно поэтому я и переехал. И если ребенок вернулся в стррану ишода родителей, то у кого то большие проблемы - или родители сдуру уехали или ребенок сдуру вернулся.Что касается "никто не догадался" ребенок разведчик? Я в восторге от Норвегии. Испании, Италии. Но не говорю на этих языках. Вообще. А ребенок рускоязычных родителей в любом случае сможет обьяснится на русскком. Просто убить столько времени и в совершенстве вючить язык, что бы "никто не догадался" это действительно ребенок.
Imho
потому что конкретно в вашеи семье совершенно другая комбинация и вы не живете в этом.
ЧИВО? Вы сами поняли, что написали
А если дети, с которыми с рождения на русском или родители?
Именно. Я с ребенком только на русском. Поскольку мой немецкий, особенно по приезду, явно не образец для подражания. Когда рядом нет немецкоговорящих. И что? Ребенок с какого то времени отвечает на немецком.
Я даже не знаю, что случиться должно, что я с моими родителями на немецком говорить начну
Вам не надо. Вы думаете на немецком, немецкий для вас родной? Если нет, то не надо пыжится. Если нет особой причины.
Перевожу, для непонятливых, т е вас
У вас есть в семье этническии немец, которыи не понимает русскии ?
Вы писали, что нет.
Так каким боком ваши рассуждения на тему, но не по теме ?
но дочка очень довольна, что знает русский не хуже немецкого.
Значит все в порядке.
оворит, что в русскоязычном интернете гораздо больше всего можно найти.
Очень просто. Чего больше в русскоязычном интернете? Приведите пример.
Я в восторге от Норвегии. Испании, Италии. Но не говорю на этих языках
да и зачем вообще иностранные языки учить?
это как же себя надо поломать, чтоб до такого дойти, что часть меня, то есть роднлй язык, я должна засунуть куда подальше и забыть, что он был
Я наверно не правильно выразился. У моего ребенка разговорный русский есть. И она может читать. Но она, например, никогда не училась в русской школе и никогда не учила русский специально. Но она учила серьезно английский(с аусландсеместром), французский. Немного испанский и немного норвежский. Ну и ее основной абсолютно без акцента немецкий. Но русский все равно остался. Просто мы в него специально время не инвестировали.
французский. Немного испанский и немного норвежский.
а зачем ваша дочь в эти языки время инвестировала?
главное уважение ОБОИХ, а не в одни ворота..они выучили язык мужа/отчима, ну и он должен быть ИНТЕЛЛИГЕНТНЫМ.
Они выучили язык страны проживания .
Я вот этот момент про одни ворота не понимаю . Муж не знает русского. Это примерно как мальчик уступил место старушке . Поступил вежливо и интеллигентно. Но и старушка должна быть интеллигентной и уступить мальчику место?.
То есть не в одни ворота означает просто оставить, как есть. Мама с дочкой при нем по-русски. Врагу не сдаёмся ! А муж интеллигентно засовывает свои обидки в дальний карман.
Есть другой вариант для рассуждений. Муж сидит смотрит телевизор , дочь с мамой находятся в этой же комнате и начинают долгий разговор на повышенных тонах. Мужу не нравится, что они кричат , ему это мешает смотреть телевизор . Интеллигентный муж должен терпеть, нечего им под него прогибаться, пусть наденет наушники, вынесет телевизор в другую комнату ; место ему в спальне со своими желаниями. Ещё чего, учитывать его интересы , он тоже должен быть интеллигентным.
И все - муж, жена, дочь - внесли свой неоценимый вклад в построение счастливой семьи. У девочки появилась стойкая уверенность, что муж мамы тут просто прохожий , его интересы, настроения никого не интересуют. Привёз - давай деньги .