российское гражданство
Добрый день всем.
Посоветуйте, пожалуйста, как лучше все сделать, чтобы не ездить неск раз во франкфурт на Майне... Хотим получить российское гражданство для ребенка. У мамы есть рос гражданство, у папы нет. Вопрос такой- сделать перевод документов в своем городе, поставить Апостиль, а потом ехать в посольство к нотариусу? Или можно там все сразу сделать- перевод .......заверить у нотара и отдать в тот же день документы в посольстве на рассмотрение...Мы знаем, что тогда нужно и в 1 день термины делать - к нотару и на сдачу документов. А кто-нибудь знает ск стоит заверить например свидетельство о рождении в посольстве?
если возьмете номерки на один и тот же день, то и все у вас получится. Перевод сделайте сами - ксли надо пришлю образцы. Апостиль ставится только на СОР и на Meldebescheinigung. Возьмите папу с собой - подпишет согласие на глазах нотара и заплатите за это всего 10 евро
в прошлом феврале вроде бы 23 евро за страницу перевода брали за заверение правильности
Было бы здорово, если бы Вы могли прислать образцы переводов.
Уважаемые посетители, с 30 июля 2018 г. по 31 августа 2018 г. с 9 до 12 часов паспортный отдел Генконсульства принимает заявления на оформление 10-летних биометрических паспортов в порядке живой очереди без предварительной записи. Просьба иметь при себе полный комплект документов на паспорт, с которым Вы можете ознакомиться здесь.
http://russische-botschaft.ru/wp-content/uploads/2018/01/T...
даже при условии регистрации в онлайне из-за оффлановых иных услуг лучше Бы подождали . До сентября ,но это ессно ваше дело
В свое время в другом консульстве - в Гамбурге успевали сделать все за раз.
Правда бегали от окошка к окошку
Переводы делали Не так ,как здесь лайфкаком делятся ;)))
Вопрос такой- сделать перевод документов в своем городе, поставить Апостиль, а потом ехать в посольство к нотариусу?
сначала поставить апостиль на документ, затем перевод документа и апостиля! затем заверить перевод у нотариуса в консульстве и сразу подать на гражданство и на паспорт
Думаю за август мы не успеем сделать переводы и апостиль. Поэтому сейчас я все как следует рпзузнаю и будем собирать документы. За инфо спасибо
А что действительно надо ставить Апостиль на СОР например 2 раза.? До перевода и после?
Думаю за август мы не успеем сделать переводы и апостиль. Поэтому сейчас я все как следует рпзузнаю и будем собирать документы. За инфо спасибо
Сегодня 1 августа.
Апостиль делается 1 минуту ( если при личном посещении), или около 5-10 дней, если по почте.
Перевод все делают сами, потому что платить переводчику нет смысла - консульство само проверяет правильность перевода.
А что действительно надо ставить Апостиль на СОР например 2 раза.? До перевода и после?
Нет. Вы ставите апостиль на документ.
А потом САМОСТОЯТЕЛЬНО переводите документ и сам апостиль.
Вот если БЫ вы делали все это не для консульства, а для РФ, то апостили вам бы пришлось ставить до бесконечности - сначала на подпись переводчика, потом на перевод этого апостиля и подпись другого переводчика и т.д.
Имено поэтому переводить документ с апостилем нужно в РОССИИ - нотариальнозаверенный - переводчик переводит, нотариус заверяет его подпись
А для консульства ничего этого не нужно - потому что сотрудник консульства знает немецкий. И САМ ЗаВЕРИТ ваш перевод.
Meldebescheinigung тоже нужно брать и переводить???
В зависимости от федеральной земли и с учётом лайфхака - за два дня точно управитесь.
"Делать" перевод с учётом рыбы
- Макс 7 часов .
Среднее время - час :))
Быстро - за три минуты;))
Если в вашей федеральной земле через полиц ведомство делать - это Макс - день
Само апостилироавание занимает 5 минут плюс пять минут за жисть поговорить ;))
Переводить не надо
Дело в том, что в списке необходимых документов стоит, что надо все, кроме паспорта переводить и ставить апостиль. Вот я и всполошилась. Где переводить лучше и как быстрее. Всегда хорошо спросить людей с опытом. А паспорт папы переводить на русский? или поставить только апостиль?
И еще- по приезде в Германию, сменили фамилию.. Затем замужество... Эти документы тоже переводить? Можно самим?
Мы делали в свое время без всяких лайфхаков - переводили у присяжного переводчика . Причем не у просто у какого-то а у проверенного ;) + потому как я в конце 90х всему бюро моск вынес из-за неточности переводов- потому они меня надолго запомнили : ))
Т.е я проапостилировал документы , затем пошел в городе проживания к присяжному переводчику , который перевел как документ так и немецкий апостиль....
Заплатил денег присяжному переводчику....
А потом, когда мы были в консульстве...ещё раз заплатили.
По паспорту папы сказать могу только про укр паспорт;)) Его переводить не надо было
В РФ в те времена ещё понимали буквы кириллицы
Сменили фамлилю в Германии
А потом после замужества ещё раз:)?