информация для рожденных в браке немецких матерей с "иностранными" отцами и пр.
а какие переводи документов
Копия нотариальная
Или перевод нотариальный или что вообще требуют по этому
На примере одного свидетельства о рождении.
на сайте bva есть два новых антрага. ERR и EK15. Не могу понять какой необходимо заполнить, если наследование гражданства от бабушки- гражданки Германии с 1944… которая потом вступила в брак с русским и родился брачный ребенок (мой отец)
Спасибо большое за комментарии.
на сайте bva есть два новых антрага. ERR и EK15. Не могу понять какой необходимо заполнить, если наследование гражданства от бабушки- гражданки Германии с 1944… которая потом вступила в брак с русским и родился брачный ребенок (мой отец)
EER
Его и заполнила. Смутило что мне посольство в Москве ответило и написало заполнять EK15
В посольстве еще не прочитали новые инструкции
Если раньше уже подавали, то только Vordruck, если впервые то и Anlage dazu.
раньше подавал только папа пришёл отказ из-за гендерного неравенства то теперь папа только одно а я и то и другое да ?
совершенно верно. Папа указвает в своем Vordruck EER в пункте 7 старый Aktenzeichen.
Да, не забудьте на себя заполнить еще Anlage_AV.
Копии заверять у нотариуса ? А переводить их как ?
Все как обычно: в РФ в 3 этапа (Нотариус - Переводчик - Нотариус), в Германии в 1 ход - присяжный переводчик.
Старые справки которые без апостиля подойдут ?
Т. Е я правильно понимаю, новый закон распространяется и на тех кто уже проживат в Германии. Мой муж приехал по воссоединению, у него русский паспорт и Niederlassungerlaubnis. В свое время нам не удалось найти гражданство дедушки. Но сейчас, как выяснилось у бабушки есть гражданство от 1944 года. Мы можем установить гражданство для моего мужа. М нужно ли в этом случае отказаться от русского гражданства.