Учебник для подготовки к В1
Привет, друзья!
После некоторого обучения языку с нуля встал вопрос, как оптимально готовиться именно к В1 в Гете? Моя цель сейчас именно сдать на В1, далее я с Ассимил и на месте в Германии доведу язык до нужного уровня. Поэтому пож-та не нужно писать сообщения вида - "это все ерунда, так не учат, надо вот так" и в таком духе.
1. Что есть сейчас и смущает:
1.1. Например, мой репетитор ведет занятия по своим наработкам, и потому выдает мне "самопальные" файлы, которые конечно не эстетически скомпонованы, т.к. над ними не трудилась команда издательства - это 1. Пример, файла во вложении, см PDF https://drive.google.com/open?id=0B2rkKkCILkkpbW5BdnBnMGhF...
2 - каждый раз такие файлики, файлики, потом получается какая-то куча файлов, в которых невозможно ориентироваться нормально.
2. Что есть сейчас и вроде бы плюс:
2.1 преподаватель говорит, что знает как устроен экзамен, сам принимал их - то есть можно предположить, что он ведет исключительно нужной дорогой к результтату, без изучения материала вширь (в условиях интенсивной подготовки на результат, вширь работать мне не требуется). Тут остается довериться.
3. При этом:
3.1. чисто визуально, мы занимаемся на каких-то старых учебниках, так учат латынь обычно, сейчас есть методики гораздо результативнее.
см рабочая тетрадь в Тагиль - они что, место экономили? "кровь из глаз" от такого
3.2. Учебники грамматики ОК - это обычно базовый справочник, вспомогательный, чтобы найти все ответы на вопросы.
Но хотелось бы иметь адаптированный для В1 грамматический справочник. К чему все эти метапонятия, деление на группы, а те на подгруппы, исключения и исключения для исключений + лексика типа "Ткать" (это точно не коммуникативная методика, я ткать не собираюсь пока).
Комментарий знакомой филолога: "косяк с этой грамматикой в том, что вся грамматика должна быть привязана к коммуникативным нуждам: т.е. тебе глагол «ткать» как бы не в кассу, если ты не ткач)) + "пихать метаязык (полнозначные, неполнозначные и т.п.) человеку, которому надо разговаривать на языке, а не экзамен по лингвистике сдавать, довольно странно."См грамматика того же Тагиля:
3.3 Нашего учебника, по которому мы занимаемся, нет, по причине описанной в 1.1
4. Как я вижу идеальный процесс:
- Есть современный учебник, учитывающий наработки этой "науки", направленный на достижение уровня а1-в1
- К нему есть адаптированный справочник грамматики, без лишнего на данный момент
- Преподаватель ведет занятие по этому учебнику, если видит как сократить путь к В1, то просто предлагает и вообще адаптирует процесс под ученика. Таким образом "длина пути" до результата минимальна. А ученик имеет всегда возможность по данному учебнику отмотать назад , а не перебирать файлики бесконечные.
ИТОГО:
1) ищется идеальный учебник из нового
2) преподаватель, работающий по учебнику, и знающий как устроен экзамен и как к нему подготовиться.
Спасибо всем, кто посоветует делом.
Доп ресурсы:
отчасти вдохновило на поиски прочтение статьи https://drive.google.com/open?id=0B2rkKkCILkkpaUFxMVdHdmtw... или , если умеете открывать, по ссылке: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1039904
Мда...
По большому счёту, вам не нужно ничто из того, что я у вас в ветке просмотрела.
Попробуйте вот здесь.
http://www.dw.com/ru/учить-немецкий/материалы-для-уровня-а...
1.1. Например, мой репетитор ведет занятия по своим наработкам, и потому выдает мне "самопальные" файлы, которые конечно не эстетически скомпонованы, т.к. над ними не трудилась команда издательства - это 1. Пример, файла во вложении, см PDF https://drive.google.com/open?id=0B2rkKkCILkkpbW5BdnBnMGhF...
препод - неадкеват с советской грамматикой, которого хлебом не корми - дай что-нибудь проанализировать, просистематизировать и т.д.
почему не взять любой современный немецкий учебник и не заниматься по нему?
Илью Франка "Немецкая грамматика с человеческим лицом" - уже читали?
ps. зачем вам B1?
Я бы это описал так:
Иностранный язык (в данном случае немецкий) - это храм.
А я в этом храме священник.
Вот заходишь ты в мой храм, и просишь, мол "научите меня уму разуму".
Но просишь об этом не смиренно, сняв шапку и склонив голову, а эдак с вызовом "Я вААще-то и сам умный, и всё знаю... Вы только слегка меня научите."
В пример, как тебя учить, ты приводишь мне статью какой-то молодой балаболки, которая, судя по её статье, нихрена в нашей религии (практическая лингвистика), не соображает.
Ну и как ты думаешь, чо мне тебе на это сказать?
То что в нашем деле, как и вообще во всех других областях человеческой деятельности дураков и лжепророков гораздо больше чем умных и ясновидцев?
Книжку говоришь хочешь найти умную... Так не найдёшь. Я пока такой ещё не видел.
А самому мне её писать во первых лень, а во вторых, если я её и напишу, то её разворуют нахаляву по всяким рутрекерам.
Спросишь, почему нормальных книг нет?
Да потому что, чтобы написать нормальную книгу, её автор должен:
- долго жить и в Германии и в России, и быть билингвом (или очень близко к этому уровню)
- иметь юмор и фантазию (иначе книга будет сплошной нудотой)
- не должен быть политически корректным (иначе книга будет сплошной нудотой)
- должен писать три отдельных книги - отдельно для мужчин, для женщин и для детей (политкорректность, мужская, женская, взрослая или детская лексика)
- и даже для мужчин придётся писать минимум две книги - для сутулого зашуганного очкарика-бухгалтера одну, а для тренера по боксу другую.
А на пути у этого автора стоят:
- куча завистливых дураков абсолютно без опыта жизни в Германии и без практики живого применения языка, но ... с дипломами и даже научными степенями, которые тоже хотят заработать деньги и проталкивают в издательства свои никчемные учебники.
- и эти дураки-теоретики, не прожившие в Германии и пол года начнут обьяснять мне, прожившему тут пол жизни, "как надо говорить по-немецки"
- такие же дураки в издательствах, которым больше важна форма (дипломы, политкорректность и и.д.), чем содержание и эффективность.
- куча тупорылых потенциальных читателей-покупателей, которые вдруг заявят мне, что де слову "жопа", или выражению "засуньте себе это в жопу" не место в хорошем учебнике.
- такие вот "знатоки" как ты, которые даже не зная, что старинное слово "ткать" (weben) встречается постоянно в реальной жизни в форме "das Gewebe - ткань", или "Webergasse - название улицы", или "Weber - распространённая немецкая фамилия" будут учить меня, что "надо", а что "не надо" писать в этом учебнике.
.....................................................
Одним словом ты догадался, что на пути написания хорошего учебника стоит столько человеческих, политических, культурно-социальных и даже экономических преград, что никто вменяемый его писать не будет. И уж подавно не в Германии. Это не та страна, чтобы тут кто-то хорошие учебники писал.
Хорошие учебники иностранных языков - это США, Англия, Франция, но никак не Германия.
Поэтому пишут учебники в основном невменяемые, но зато отчаянно политкорректные и имеющие связи и родственников в издательствах (это самое важное).
У нас тут даже на этом форуме реально знающих язык - раз два и обчёлся.
А вот балаболов-полузнаек прямо пруд пруди.
И что ужасно, многие балаболы, которые ни слова не могут сказать по-немецки, тут на форуме рассуждают о ... методиках преподавания иностранных языков!!!
Я владею тремя иностранными языками и преподаю много лет, а эдакое "создание" ни одним языком не владеет, никогда не преподавало, но "оно" всё-равно спорит со мной о методиках преподавания...
Спасибо за ссылку на DW и за книгу Франка - посмотрю.
Но я все же бы хотел заниматься с репетитором и именно под В1 специфику.
Что же касается фразы "язык - это храм, а вы такой заходите..." , то тут у всех разная специфика, у вас - это храм, а у меня - это инструмент.
Поэтому, продолжая образами, мне из всего ящика инструментов с ключами, _сейчас_ надо скажем лишь вот эти 10 ключей, а все остальное - потом. Сугубо практический подход и я ищу репетитора именно с таким подходом. Расплыться древом по маслу мы потом успеем.
О себе: есть итальянский В2, и английский В2 - кое какой опыт в изучении языков имею.
Я не имею сертификата В1. Но в школе и институте советскими методами научили только грамматике, и по сути только переводу(хотя всегда были пятерки). Пробовал учить всякими учебниками, разных Российских авторов, ешко и тд. Но когда в руки взял обычный курс А2 от Бэгегнунн, позанимался и понял, что всё это лажа было ДО. Мой совет, учиться только по немецким курсам от немецких издателей. по порядку сначало А2, потом В1 , примерно пол года или год уйдет. Ну и конечно видео фильмы, песни, общение с носителями языка.
О себе: есть итальянский В2, и английский В2 - кое какой опыт в изучении языков имею.
Странно, опыт изучения языков имеется, а первый пост выглядит как будто иностранный язык впервые учите.
Меняйте репетитора или учите сами, благо в интернете полно немецких учебников и других материалов для А1-В1.
это грамматика на все случаи жизни и вторая для начинающих . Эти учебники есть и на русском. https://www.amazon.de/Lehr-%C3%9Cbungsbuch-deutschen-Gramm...
Но когда в руки взял обычный курс А2 от Бэгегнунн, позанимался и понял, что всё это лажа было ДО.
Tуt Bы правы! Yменя было tочно тaк , пока я методику ашнурpбарта не изучил, а когда изучил, то через три месяца понял, что всё , что было до ашнурpбарта - лажа.
2.1 преподаватель говорит, что знает как устроен экзамен, сам принимал их - то есть можно предположить, что он ведет исключительно нужной дорогой к результтату, без изучения материала вширь (в условиях интенсивной подготовки на результат, вширь работать мне не требуется). Тут остается довериться.
Hе слушайте Bашего преподавателя, а
bозмите за основу обучения немецкoму языку:
1. современную методику" aschnurrbart" , по его совреmенной методике нужно только 3 месяца.
2. читайте pегулярно и очень внимательно !! комментарии " aschnurrbart" на форуме.но ведь к эtому ( по совреmенной методике " aschnurrbart" нужно только 3 месяца) нужны ещё и очень хорошие способности, есть не у каждоо, у germatrainer - спосоностей нету. Kстати, ашнурбарт, попробуйте взять в ученики к себе - germantrainera , мoжет и его научите ? а то унего совсем плохи дела c
Немецкиm
Именно о таких, как ты я и говорил. И именно из-за таких как ты нету хороших учебников.
Давай может соединимся по скайпу, и.... поговорим по немецки? И запишем на камеру нашу беседу?
А то, я смотрю, ты очень грамотный и можешь аж даже звук "полгода" правильно писать. Я просто восхищён.
Именно такой как ты понесёт свой "учебник немецкого" в издательство с пеной у рта заявляя, что он знает немецкий язык лучше чем я на основании того....что он "полгода" умеет правильно по русски писать.
У меня есть одна знакомая девчонка, приехавшая сюда в 14 лет из Караганды. Сейчас ей 35 лет. Можно сказать почти идеальный билингв.
Когда она с немцами говорит, те не подозревают, что она русская. А когда с русскими - то те думают, что она из под Рязани.
Писать она не умеет ни на русском, ни на немецком и "учила" немецкий язык налету и по памяти на улице среди немецких наркош, в югендхайме (сбегала из дома), и в тюрьме (да да, там она тоже бывала).
Давай сравним тебя, умеющего писать "полгода", но абсолютно не говорящего по-немецки, и её, лингвистку от природы и по призванию, с идеальным фонетическим слухом.
Ты будешь бЭкать и мЭкать про то, как ты слово "полгода" писать умеешь, а она расскажет на чистейшем немецком, как надо учить язык до такого идеала.
Как думаешь, чей рассказ будет интереснее?
Таких "знатоков" как ты, которые "полгода" правильно пишут, в России миллионы уже в 4-том классе школы. Это всё равно что ты будешь гордится тем, что умеешь какать. Но какать и даже застёгивать потом штаны умеют все.
Таких же как я, которые немецкую фонетику на должном уровне преподают значительно меньше.
Поэтому тебе за твоё правильное "полгода" никто и копейки не даст, а мне люди хорошие деньги платят.
это грамматика на все случаи жизни и вторая для начинающих . Эти учебники есть и на русском. https://www.amazon.de/Lehr-%C3%9Cbungsbuch-deutschen-Gramm...
https://www.amazon.de/gp/product/319161575X/ref=pd_sim_14_3?ie=UTF8&psc=1&refRID=S7G8K6D1C2B4HG3N4H4Z
спасибо, не могу понять, ссылки 2 а книжка одна и та же открвыается? ISBN одинаковый у них в общем.
Не могли бы вы указать нужную ссылку?
Купить в России немецкие учебники, в крайнем случае - под заказ, много труда не составит.
Сейчас ради интереса открыл ozon.
Berliner Platz A1: Deutsch im Alltag fur Erwachsene: Teil 1 (+ CD)
1 021 руб.
https://www.ozon.ru/context/detail/id/4563957/
Berliner Platz A1: Deutsch im Alltag fur Erwachsene: Teil 2 (+ CD)
1 019 руб.
https://www.ozon.ru/context/detail/id/4563958/
Berliner Platz 1: Intensivtrainer Уцененный товар (№1)
637 руб.
https://www.ozon.ru/context/detail/id/138236150/
Про первые две книги стоит:
Курьер доставит до 1 января
Получила посылку из Москвы. Не понимаю, за что ругают нашу почту? От нас до Москвы 3500 км, посылка шла 2 месяца. Средняя скорость почтальона — 6 км в час. Рабочий день — 8 часов, вычитаем выходные и получаем, что на некоторых участках пути он даже иногда бежал. По-моему, СУПЕР! выражаю слова благодарности!!!
(с) бородатый анекдот, цельноснянуто на просторах интернета.
ps. все книги в магазине представлены бессистемно, не зная, что именно нужно искать, хрен чего найдёшь.
Тогда ТС спросит, что нужно искать и может заказать не только сам, но и через специализированный магазин в своём городе.
На Берлинер Платце, в том числе, тоже свет клином не сошёлся; и ни один из известных мне учебников не готовит, как надо, к экзамену. Учебники по подготовке к экзамену это делают лучше, но и то количество упражнений меня не устраивает.
ТС, вот почему репетиторы дают вечно какие-то распечатки (хотя ваши совершенно бесполезны)