Deutsch

Евангелие - Радостная Весть.

01.06.20 22:09
Re: Евангелие - Радостная Весть.
 
gendy Dinosaur
gendy
в ответ regrem 01.06.20 21:52

Я бы не опирался на слово примененное в синодальном переводе


Синодальный перевод

и вот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях.


Новый русский перевод

Вот вам знак: вы найдете Младенца, запеленатого и лежащего в кормушке.


Современный перевод РБО

Вот вам знак: вы найдете Ребенка, который лежит спеленутый в яслях».


Перевод Еп. Кассиана

И вот вам знамение: вы найдете Младенца спелёнатого и лежащего в яслях.


Библейской Лиги ERV

Вот как вы Его узнаете: в яслях вы найдёте Младенца, укутанного в пелёнки».


Cовременный перевод WBTC

Вот как вы Его узнаете: в яслях найдёте вы запелёнатого Младенца".


Под редакцией Кулаковых

И вот вам знак: вы найдете Ребенка спеленатого, лежащего в яслях».


Русского Библейского Центра

Вот вам верный знак: найдете Младенца. Он спеленутый лежит в яслях».


Слово Жизни

Вот вам знак: вы найдете младенца, запеленатого и лежащего в кормушке.


В переводе Лутковского

И вот вам знамение: найдете Младенца в пеленах, лежащего в кормушке для скота.


Открытый перевод

И вот вам примета: вы найдете завернутого в тряпьё Младенца, лежащего в кормушке для скота.


Еврейский Новый Завет

Вот как вы узнаете это: вы найдёте младенца, завёрнутого в пелёнки, лежащего в кормушке для скота".


Евангелие от Луки 2:12 – Лк 2:12: https://bible.by/verse/42/2/12/


Все остальные переводы говорят о обычных пеленках. Да и с какой стати будущей маме искать погребальные принадлежности.

Подозреваю и в синодальном переводе имеются ввиду обычные пелёнки.


Мария родила не на кладбище,откуда у неё были бы погребальные покровы

Фашизм будет разбит


Человека карают только те боги, в которых он верит

 

Перейти на