Вход на сайт
изменение имени и фамилии после Einbürgerung
816 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Aterra Сегодня, 09:45
какие-то странные переводы
От Öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die russische Sprache.
и при чем здесь как оно пишется в российском паспорте, не пойму
И я не пойму, откуда у вас Yuliia.
Eстьстандартноеимя в Германии и это имя моей сестры. Имя что на немецком, что на английском пишетсяв мире одинаковоJulia.
Julia/Juliya и Julia/Yulia.
Это Россия и Украина коверкают написание имен непонятно на какой лад.Моя сестра хочетнормальноенаписание через J и всё.
Пусть добивается и всё. ))
Назад