Deutsch

Получение немецкого свидетельства о рождении детям из рф

Сегодня, 12:23
Re: Получение немецкого свидетельства о рождении детям из рф
 
Dresdner министр без портфеля
Dresdner
в ответ leo_ard Сегодня, 11:11
Сходил сегодня утром в наш Gemeinde (там же Standesamt). Отнес заверенныеп переводы свидетельств о рождении обоих детей, завереннного перевода о браке, копии EBU детей и наши с женой аусвайсы.

Попросили время на раздумие и через пару часов пришел емейл, где запросили кучу еще всего - российские оригиналы свидетельств о рождении детей, российские свидетельсива нас с супругой, их переводы, российские паспорта. Хотят говорят видеть как там пишутся все наши имена. Я предупредил что имена на кириллице...


Проблема снова как при получении граждансттва - Отчество. Тогда мы смогли отсотять сохранение отчеста в регистре, но не включение его на аусвайсы, стоило много нервных клеток и распечаток законов.

Теперь снова жалуются, что у них три варианта написания имен - в EBU отчество как ISO, в аусвайсах как в загранпаспортах латинницй, в переводах еще по другому..


Насколько я помню, тот рестр, в который имена добавляли при приеме в гражданство отчество сохранить было очень важным (иначе российский загранпаспорт превращался в тыкву). Этот квест тогда победили.

Теперь с этим реестром что делать непонятно, они предлагают "по немецкому праву" это делать... интуитивно догадываюсь что это может влечь проблемы

совершенно непонятно, о каком реестре или регистре Вы говорите, но с точки зрения "сохранения отчества" это не имеет никакого значения. а вот в аусвайсах его не должно быть.

 

Перейти на