Дети в двуязычной семье.
Ну на нашем примере: мы дома исключительно по-русски говорим (оба русскоязычные). Дочка с года в яслях немецких (плюс я с 9 месяцев с ней раз в неделю в немецкую группу для малышей ходила, чтобы она немецкий хоть чуточку понимала к яслям.
Первым у дочки пошел русский, причем очень быстро и хорошо. Сейчас она в 3 года говорит свободно, длинными сложными предложениями.
Немецкий долго отставал (практически не говорила, хотя все понимала), прорвало ее в 2,5. Сейчас немецкий, конечно, по уровню хуже русского, но по словам воспитателей вполне вписывается в уровень других (исключительно немецкоязычных) детей в этом возрасте.
Все, и немцы и русские, отмечают, что для ее возраста она говорит ОЧЕНЬ хорошо и много.
Т. Е. на нашем примере я отставания не заметила. Но это индивидуально, каждый ребенок со своей скоростью развивается, плюс что одному ребенку не проблема, другому может даваться тяжело.