Вход на сайт
Религия. За и против.
2071 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Julimaus 26.04.04 11:14, Последний раз изменено 26.04.04 11:38 (PostDoc)
Боюсь, что Вы неправы.
Да, я перечитал свой текст, и мне словоупотрбление тоже показалос не безупречно точным
Тот, который пытается убедить, просто пропагандист.
Проскочим это, как неинтересное
Различие между атеистом и агностиком в том, что первый отрицает, что Бог существует, а второй говорит, что не знает, существует ли он.
Мне казалось что это больше касается английского языка: в США моршатся, когда человек пишет в анкете <atheist> (опасаясь его бестактной агитации в духе "бога нет"), но нейтрально воспринимают написанное <aghnostic>. В русском языке эта разница деиствительно менее выражена, так что я тоже затрундился с подбором слов.
При этом необязательно кого-то в ч╦м-то убеждать. А безбожник по определению не может допускать существования Бога - он жив╦т без него.
Я согласен, что с лингвистической точки зрения греческое атеист и русское безбожник совершенно еквивалентны. Я лишь затруднился с поиском слова в русском языке, описываюшего отношение индивида к религии я не знаю, сушествует ли Бог, и не могу предпочесть одни религиозные обряды другим. Можно было бы попытатьса использовать слово некрешеныи, но я не уверен, что оно тоже безупречно с семантической точки зрения, поскольку отражает лишь невовлеченность "агностика" в христианскую обрядовую деятельность. Он ведь не толко некрешеный, но еше например и необрезанный, правда? А как называть себя тому, которого во младенчестве родители крестили, а вырастя он пришел самостоятелно к такои позиции, что Бог возможно и сушествует, но ни в церкви, ни в синагоге, ни в мечети его ничуить не больше, чем просто под открытым небом?
Если вы знаете более точные слова, чтобы охарактеризовать отношение индивида к вере и религии, буду вам признателен, если вы мне их сообшите.
Да, я перечитал свой текст, и мне словоупотрбление тоже показалос не безупречно точным
Тот, который пытается убедить, просто пропагандист.
Проскочим это, как неинтересное
Различие между атеистом и агностиком в том, что первый отрицает, что Бог существует, а второй говорит, что не знает, существует ли он.
Мне казалось что это больше касается английского языка: в США моршатся, когда человек пишет в анкете <atheist> (опасаясь его бестактной агитации в духе "бога нет"), но нейтрально воспринимают написанное <aghnostic>. В русском языке эта разница деиствительно менее выражена, так что я тоже затрундился с подбором слов.
При этом необязательно кого-то в ч╦м-то убеждать. А безбожник по определению не может допускать существования Бога - он жив╦т без него.
Я согласен, что с лингвистической точки зрения греческое атеист и русское безбожник совершенно еквивалентны. Я лишь затруднился с поиском слова в русском языке, описываюшего отношение индивида к религии я не знаю, сушествует ли Бог, и не могу предпочесть одни религиозные обряды другим. Можно было бы попытатьса использовать слово некрешеныи, но я не уверен, что оно тоже безупречно с семантической точки зрения, поскольку отражает лишь невовлеченность "агностика" в христианскую обрядовую деятельность. Он ведь не толко некрешеный, но еше например и необрезанный, правда? А как называть себя тому, которого во младенчестве родители крестили, а вырастя он пришел самостоятелно к такои позиции, что Бог возможно и сушествует, но ни в церкви, ни в синагоге, ни в мечети его ничуить не больше, чем просто под открытым небом?
Если вы знаете более точные слова, чтобы охарактеризовать отношение индивида к вере и религии, буду вам признателен, если вы мне их сообшите.