русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Помогите перевести предложение, пожалуйста!

28.11.10 15:39
Re: Помогите перевести предложение, пожалуйста!
 
regrem коренной житель
in Antwort Gussak 26.11.10 09:23
In Antwort auf:
Vor allem aber spitzte sich der Kampf mit den Dämonen am Osthimmel zu, wenn es galt, aus der Unterwelt wieder hervor zu
brechen und die Sonnenbahn von neuem zu beschreiten. Вот это- wenn es galt- как правильнее в контексте перевести?

НП
Я считаю не плохим ответ у sw1677 «В этом контексте я выбрала бы формулировку, когда понадобилось, когда надо было или когда нужно было»
Я же исходил прежде всего из словаря, а не из контекста.И даже не всё предложение рассматривал, а часть: wenn es galt, aus der Unterwelt wieder hervor zu brechen
В ней видим глагол gelten в безличной форме и zu +инфинитив, стоящий после глагола. Смотрим словарь:
es gilt (zu + inf) — нужно, необходимо (сделать что-л.)
И не просто необходимость сделать(иначе мог бы стоять и глагол müssen), а в определённый решительный момент.
Интересное использование глагола gelten
 

Sprung zu