Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Компьютер & Co

как перевести на немецкий?й

13.10.03 01:42
Re: как перевести на немецкий?й
 
Cergej завсегдатай
в ответ WatsonR 11.10.03 17:17
Я конечно попытаюсь, но пожалуста не ругайтесь: итак:
кастелянша - мне это созвучно с какимто мокрым и глубоким подвалом, где ходит такая дородная женщина, носящая на своем поясе связку ключей, и, причем, все время ими брякает, как костями. Я надеюсь теперь вам стала понятна моя ассоциация: кости - кастелянша.
Но, вот есть еще одо определение, правда не от меня, а от товарища Юрия Домбровского из его "произведения" Леди Макбет:
"Приходила кастелянша, дебелая, румяная баба лет 45, постоянно в халате с заломленными рукавами и красной косынке. Она жила в зоне госпиталя и с моим старшим у нее были какие-то особые отношения, не разберешь....." ну и так далее...
Вообщем, если вы желаете получить точный перевод всех тех наборов слов, сначала обьясните нам, переводчикам, да заодно и себе, что они обозначают, какую функцию выполняет, та же самая кастелянша? Я не прикалываюсь, я вполне серьезно вас спрашиваю. Никогда не может быть 100% перевода, всегда нужно включать режим эмуляции....
А вот мерильщица - наверное перевод будет Die Messfrau ?
А "сувенрщица-надомница" ну это и совсем неприлично получается? Учите немецкий менталитет, в приложении к хорошему знанию немецкого, я к вам первый запишусь сувенирится надом.
Рассол - напиток завтрашнего дня.
 

Перейти на