русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Rat und Tat

слово "НЕЖИТЬ" по-немецки

24.09.03 15:23
Re: слово "НЕЖИТЬ" по-немецки
 
Je@si случайная закономерность
Je@si
вы непонятно написали ... нежитьв смысле ласкать, по немецки:<verhätscheln> , <verzärteln>, а вообще надо контекст знать....
а как вы могли остановиться на варианте состоящим из существительного и прилагательного , если речь идет о глаголе?
< Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
 

Sprung zu