Wie lernt ihr Deutsch?
Das sind alles gute Ideen, das Meiste davon mache ich schon. Allerdings geht es bei mir um die russische Sprache, Deutsch kann ich schon. (Obwohl ich auch mit 48 Jahren immer wieder etwas Neues dazulerne.)
Es gibt da noch eine Lernmethode, die ich aktiv nutze: Ich denke mir Alltagssituationen aus und überlege mir, wie ich dieses oder jenes auf Russisch sagen würde. (Wenn man Deutsch lernt, macht man es natürlich umgekehrt.) Neulich stand ich vor meinem Auto mit einer vereisten Windschutzscheibe und überlegte mir, wie man "vereiste Windschutzscheibe", "Eis kratzen" "Die Scheibe beschlägt" auf Russisch sagt. DeepL als Übersetzungsmaschine leistet da in Kombination mit Onlinewörterbüchern (Leo ist sehr gut) gute Dienste, aber dann fehlt der Muttersprachler, der das Ganze korrigiert und ergänzt. Und daher wundert es mich, dass es zwar viele Russen gibt, die Deutsch lernen, aber kaum deutschlernende Russen, die Fragen zur deutschen Sprache haben, also konkret, wie sage ich dieses oder jenes auf Deutsch und kann man XXXXX sagen. Ich habe sogar schon Tandempartner gefunden, die wollen aber alle live telefonieren und nicht gegenseitig Fragen austauschen oder sich gegenseitig korrigieren. Und daher habe ich hier die Frage gestellt, wie ihr Deutsch lernt, denn offenbar habt ihr alle völlig andere Methoden als ich. Denn sogar wenn mich jemand im Telefongespräch korrigiert oder mir etwas erklärt, dann müsste ich das aufschreiben, was während des Gesprächs sehr unpraktisch ist.
Это все хорошие идеи, большинство из которых я уже делаю. Однако для меня это касается русского языка, я уже могу говорить по-немецки. (Хотя я постоянно учусь чему-то новому, даже в 48 лет).
Есть еще один метод обучения, который я активно использую: Я придумываю бытовые ситуации и думаю, как бы я сказал то или иное по-русски. (Если вы учите немецкий, то, конечно, наоборот). На днях я стоял перед своей машиной с обледеневшим ветровым стеклом и думал, как сказать по-русски «vereiste Windschutzscheibe», «Eis kratzen» и «Die Scheibe beschlägt». DeepL хорошо работает как переводчик в сочетании с онлайн-словарями (Leo очень хорош), но тогда нет носителя языка, который бы все исправил и дополнил. И поэтому меня удивляет, что, хотя русских, изучающих немецкий язык, много, среди них почти нет тех, у кого есть вопросы по немецкому языку, то есть конкретно: как сказать то-то и то-то по-немецки и можно ли сказать XXXXX. Я даже нашла партнеров по тандему, но все они хотят общаться вживую по телефону, а не обмениваться вопросами или поправлять друг друга. Именно поэтому я спросила здесь, как вы учите немецкий, потому что у вас, похоже, совершенно другие методы, чем у меня. Потому что даже если кто-то поправляет меня или объясняет что-то по телефону, мне приходится это записывать, что очень непрактично во время разговора.
Переведено с помощью DeepL.com (бесплатная версия)
Zurück