Login
Перевод худ. литературы
1144 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Borisevich 15.09.22 10:25
Ваша словоохотливость завидна, но не стоит вмешиваться в диалог других. Как вы смогли прочесть чужое сообщение? Шпионите?
А вы похожи на него по стилю и по сообразительности.
Вам надо обязательно скооперироваться с ним в личке, и тогда мир наверняка увидит новый бестселлер.
Вы только не расстраивайтесь, если немецкие читатели вас не поймут.
Для немецкого читателя надо писать потупее, поскучнее и попроще.
Описание по эксплуатации утюга, или по приёму таблеток - это классический стиль немецкой литературы.
Если же вы намерены писать нечто типа "Мастер и Маргарита" - то лучше на русском, французском, или на английском.
Мистику, а уж тем более полёты на метле прямолинейный немецкий читатель не очень понимает.