Login
Для желающих выйти замуж за немца
597 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Anonymous 20.01.03 05:31
Всем добрый день... или Хорошего времени суток!:)))
Хочу добавить кое что о заполнении анкеты.
Заполняется на немецком!!! Информация от работников Ауслендерамта, разговаривал лично по каждому пункту!
С пунктами 1-11 все более менее ясно... а вот дальше у многих возникают справедливые вопросы...
12-13 как я понял не заполняются.
14 тоже понятно.
С 15-м тоже проблемы у некоторых... Здесь должен стоять адрес человека, который Вас вызвал!
20 волшебный пункт!!! Здесь, тем кто едет по визе невесты/жениха нужно писать - Eheschlie(ss)ung und Familiezusammenf(ue)rung - там, где скобочки, будет с-цет и у с умляутом! Почему не просто Eheschlie(ss)ung, да потому что вы не только брак заключать едете, но жить со своим супругом... а так, когда только Eheschlie(ss)ung немцы вас на самом законном основании могут из страны вытурить - оформлять воссоединение семьи! Случаи были, потому советую обратить внимание!!!
21 Понятно - Профессия. Желательно предварительно узнать, как она будет называться в Германии и написать немецкое название.
22 у каждого по своему, но в основном Нет!
23 вот здесь нужно написать такое слово!!! Aufdauer !!! Еще раз повторяю - это мне сказал работник Ауслендерамта. Означает это волшебное слово то, что вы не ограничены Конкретными сроками, а будете в Германии, "пока цель поездки не будет достигнута" Если цель будет указана так, как я вам посоветовал, то вас Никто не посмеет выслать из Германии на дооформление!
24 Если у вас не предпологается собственного дохода или нет сбережений и вы собираетесь жить на доходы будущего супруга/супруги то пишете следующее... Einkommen zukunftiges Ehemannes/zukunftiger Ehefrau
Дальше тоже все просто, как и в начале... вот только справку о несудимости советую сделать... мало ли!
Всем Удачи и Динамичных Решений!
Серж
Хочу добавить кое что о заполнении анкеты.
Заполняется на немецком!!! Информация от работников Ауслендерамта, разговаривал лично по каждому пункту!
С пунктами 1-11 все более менее ясно... а вот дальше у многих возникают справедливые вопросы...
12-13 как я понял не заполняются.
14 тоже понятно.
С 15-м тоже проблемы у некоторых... Здесь должен стоять адрес человека, который Вас вызвал!
20 волшебный пункт!!! Здесь, тем кто едет по визе невесты/жениха нужно писать - Eheschlie(ss)ung und Familiezusammenf(ue)rung - там, где скобочки, будет с-цет и у с умляутом! Почему не просто Eheschlie(ss)ung, да потому что вы не только брак заключать едете, но жить со своим супругом... а так, когда только Eheschlie(ss)ung немцы вас на самом законном основании могут из страны вытурить - оформлять воссоединение семьи! Случаи были, потому советую обратить внимание!!!
21 Понятно - Профессия. Желательно предварительно узнать, как она будет называться в Германии и написать немецкое название.
22 у каждого по своему, но в основном Нет!
23 вот здесь нужно написать такое слово!!! Aufdauer !!! Еще раз повторяю - это мне сказал работник Ауслендерамта. Означает это волшебное слово то, что вы не ограничены Конкретными сроками, а будете в Германии, "пока цель поездки не будет достигнута" Если цель будет указана так, как я вам посоветовал, то вас Никто не посмеет выслать из Германии на дооформление!
24 Если у вас не предпологается собственного дохода или нет сбережений и вы собираетесь жить на доходы будущего супруга/супруги то пишете следующее... Einkommen zukunftiges Ehemannes/zukunftiger Ehefrau
Дальше тоже все просто, как и в начале... вот только справку о несудимости советую сделать... мало ли!
Всем Удачи и Динамичных Решений!

Серж