Франц Верфель — Franz Werfel — стихи
Франц Верфель (Franz Werfel,1890-1945) — немецкоязычный австрийский поэт, романист, драматург еврейско-немецко-чешского происхождения (jüdisch-deutschböhmischer Herkunft). Автор всемирно известного романа «Сорок дней Муса-Дага», посвященного 53-дневной обороне армян на горе Муса-Даг во время геноцида 1915 года.
В теме предлагаются реконструкции его стихов на русском языке — предназначенные для ознакомления с ними читателей, не владеющих немецким языком.
Franz Werfel
Die Oboe
Irgendwo ein Kohlenmeiler brenzelt
Plötzlich merkst du es am Zauberrauch,
Der in Streifen bricht durch Laub und Strauch
Und dich beißend und doch mild umtänzelt.
So mit würzigen Rauches langen Strähnen
Die Oboe ins Gehör sich beizt.
Sieh, des Bläsers Auge zuckt gereizt
Bis es zwinkert und beginnt zu tränen.
Франц Верфель
Гобой в дыму
А где-то горит костерок углежога
И тянет оттуда чарующим дымом,
К нам лентами через кустарник струимым
И пляшущим мягко и резко немного.
Так с пряными прядями этого дыма
Нас слух пробирает звучащий гобой.
Глянь: дым гобоиста тревожит собой,
И глаз музыканта слезится, вестимо.
Franz Werfel
Auf den Hund kommen
Ich weiß, wodurch ich auf den Hund gekommen,
Der Bürger stöhnt's in seiner Kassenqual.
Ich habe dem Proleten Gott genommen,
Nun nimmt er meinen mir, das Kapital.
Франц Верфель
В собачьей нужде
Я знаю, почему живу в нужде убого,
Как буржуа в безденежье попал —
Я отобрал у пролетариата Бога,
В отместку тот забрал мой Капитал.
Franz Werfel
Der Arrivierte
So hab ich denn in eigenwilliger
Und zäher Gier Kunst, Ruhm und Weib erreicht.
Ich zahlte bar. Nun spielt man mir den Streich.
Nachdem ich's habe, wird die Ware billiger.
Франц Верфель
Человек состоявшийся
Я, проявив упорство, алчно овладел
познаниями, женщиною, славой. Свой навар
наличными оплатил. Увы, настиг судьбы удар:
теперь, когда всё у меня, товар подешевел.
Franz Werfel
Der Irrtum
Wir haben die Jahre verbastelt, verspielt
Und spielend der Zeit entgegengezielt
Bis die Stunde uns schlägt
Zu türmen den Bau, zu spannen die Bögen.
So haben wir, künftigen Wahns bewegt,
Unwissend die kleine Armut geprägt,
Darüber wir höher nichts mehr vermögen.
Франц Верфель
Самообман
С азартом, праздно, годы проживали,
Заигрывать со временем желали,
Пока не началась для дела эра
Под своды хоть бы башню возвести.
Но, одержимы будущей химерой,
Мы созидали нечто шаткое без меры
И низкое, чтобы самих не превзойти.