Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Право

дойче пост дискриминирует украинцев. кто поможет? SOS !

5533  1 2 3 4 5 6 7 все
Lady20044 коренной житель08.03.11 20:02
Lady20044
NEW 08.03.11 20:02 
в ответ tettilei 05.03.11 15:42
никогда не было проблем. Работники банков, почты и др. организаций если что сами вычитать не могут ( в силу "не перевода") спрашивают, я диктую. Так что я думаю, дискриминацию Вы себе надумали..имхо
Говорите больше хороших слов - плохие слова укорачивают жизнь!
#81 
st99 постоялец09.03.11 01:12
NEW 09.03.11 01:12 
в ответ tettilei 08.03.11 09:58
В ответ на:
такая инструкция у них на почте. я же скан поставила !

В приведенной инструкции речь идет про аусвайс. А у иностранцев нет и не может быть аусвайса, а есть только Райзепасс... Поэтому ваши данные "почтари" должны вносить либо "как есть", либо как в справке из отдела по борьбе с иностранцами, который выдал данному иностранцу ВНЖ.
До сих пор проблем не было, хотя последний постиндент делался пару недель назад. Но даже если и возникнет вдруг проблема - то она легко решаема через АВН.
Дискриминации никакой не вижу. Зато ясно вижу фантастический идиотизм родного советского МИДа и иже с ним... Так что поблагодарите родину за очередной "подарок" и возьмите в АВН справку с полными данными, написанными латинскими буквами. Либо сделайте заверенный перевод страницы паспорта с вашими данными.
#82 
gromadjanka коренной житель09.03.11 13:56
gromadjanka
NEW 09.03.11 13:56 
в ответ tettilei 05.03.11 16:06, Последний раз изменено 09.03.11 14:02 (gromadjanka)
все не читала, но у меня такое тоже было с дойче пост, 2 раза. и 2 раза было такое у свекрови.
во-первых предирались, что кирилецей написано место рождения. потом орган, что выдал- стоит номер, а им нужен город. и наконец- нет прописки в паспорте (совсем плохие, в райзепасах ее не ставят). когда я показывала мельдебешайнигунг- не хотели его брать.
просто тупые бераторы попадались, писала жалобу, потом делали. некоторые бераторы делают без проблем сразу.
а вообще украинцы, падлы. не моглии латиницей гебуртсорт написать. я родилась в городе Х, а у меня в графе-место рождения стоит русскими буквами- область. и все. понимай как хочешь.
#83 
st99 постоялец09.03.11 14:58
NEW 09.03.11 14:58 
в ответ gromadjanka 09.03.11 13:56
В ответ на:
а вообще украинцы, падлы.

И остальные - тоже. "Но это наша родина, сынок"...
Радует во всем этом только одно - немцы не виноваты. Более того, многие почтовые работники идут навстречу и, не обращая внимания на неуместную в загранпаспорте кириллицу, вписывают данные "со слов заявителя". За что им большое человеческое спасибо.
з.ы. Нужно вашему и нашему Медвепуту написать массовое письмо. С Генконсульством во Франкфурте это помогло. И с паспортами на 10 лет - тоже. Хотя сначала тов. Путин (в лично мне алресованном ответе ) утверждал, что "за пять лет в жизни граждан просходят значительные изменения, поэтому выдача загранпаспорта на 10 лет невозможна".
#84 
meloman_80 прохожий17.03.11 16:59
meloman_80
NEW 17.03.11 16:59 
в ответ tettilei 05.03.11 15:42
так и езжай в родную украину со своим "гордым украинским паспортом" !!!! я смотрю тебе родные украинцы хааароший паспорт зделали....вот они как раз и дискриминируют тех кто смог уехать!
#85 
  anderson2008 завсегдатай13.04.11 11:15
NEW 13.04.11 11:15 
в ответ meloman_80 17.03.11 16:59
в 3х отделениях при попытке сделать Postident завернули, что делать - неясно, ведь по сути нормально ни отправить, ни получить с почты ничего нельзя.
Придется сегодня уточнять, решаема ли проблема переводом паспорта..
#86 
st99 знакомое лицо13.04.11 16:37
NEW 13.04.11 16:37 
в ответ anderson2008 13.04.11 11:15
В ответ на:
в 3х отделениях при попытке сделать Postident завернули, что делать - неясно, ведь по сути нормально ни отправить, ни получить с почты ничего нельзя.
Придется сегодня уточнять, решаема ли проблема переводом паспорта..

Решение проблемы должно быть. Перевод паспорта официальным немецким переводчиком - наиболее простой способ.
#87 
by the way местный житель13.04.11 16:48
by the way
NEW 13.04.11 16:48 
в ответ st99 13.04.11 16:37
Хорошо бы, чтоб так думала и Deutsche Post :-)
http://www.youtube.com/watch?v=4rUF4D86yFw
#88 
  anderson2008 завсегдатай13.04.11 17:03
NEW 13.04.11 17:03 
в ответ by the way 13.04.11 16:48
ну в общем - да: от перевода не появится, скажем, "город выпуска" или "место рождения"
#89 
by the way местный житель13.04.11 17:27
by the way
NEW 13.04.11 17:27 
в ответ anderson2008 13.04.11 17:03
Кроме этого от перевода не появится в инструкции Deutsche Post строчка, которая разрешает принимать переводы в качестве оригиналов.
Почему-то часто забывается, что сотрудники почты -- это фактически машины. Они как сканеры: отсканировал документ, посмотрел на предъявителя, поставил штампик.
Для того чтобы они могли сканировать переводы им нужно обновлять программу, т.е. инструкцию.
http://www.youtube.com/watch?v=4rUF4D86yFw
#90 
salvi местный житель13.04.11 17:44
salvi
NEW 13.04.11 17:44 
в ответ by the way 13.04.11 17:27, Последний раз изменено 13.04.11 17:46 (salvi)
Такая же проблема была на почте, причём нормальный работник с моих слов записал что надо, а с начальницей пришлось поспорить (у меня паспорт русский, но кириллицы там тоже хватает и вообще у меня место рождения записано "СССР"). Я ей сказала, что даже если я поеду сейчас во Франкфурт менять паспорт, то мне выдадут такой же, и как решить проблему?? После получасовых мучений начальница выискала свою инструкцию и зачитала, что вкупе с паспортом можно и вид на жительство "употреблять". Т.е. про ВНЖ НЕ написано, что его НЕЛЬЗЯ задействовать, а, значит, он тоже идёт как документ. Надо настаивать, пусть поищут по бумагам.
ЗЫ. В греческих паспортах такая же ерунда, начальница сама пожаловалась. Так что мы не едины..
#91 
by the way местный житель13.04.11 17:47
by the way
NEW 13.04.11 17:47 
в ответ salvi 13.04.11 17:44, Последний раз изменено 13.04.11 17:48 (by the way)
В ответ на:
вкупе с паспортом можно и вид на жительство "употреблять"

Какой конкретно документ имеется в виду под "вид на жительство"?
http://www.youtube.com/watch?v=4rUF4D86yFw
#92 
salvi местный житель13.04.11 19:56
salvi
13.04.11 19:56 
в ответ by the way 13.04.11 17:47
В моём случае сейчас это Daueraufenthaltskarte, а раньше был Aufenthaltserlaubnis, тоже с него списывали инфо.
#93 
gau коренной житель13.04.11 20:12
gau
NEW 13.04.11 20:12 
в ответ by the way 05.03.11 16:41
В ответ на:
Факт остается фактом: по их новым предписаниям украинские паспорта для Postident не проходят

Моя жена в течении последнего года ТРИ раза пользовалась Postident - последний раз недели три назад - никаких даже намёков на проблемы с её украинским паспортом не было. Даже с теми 4 цифрами, шифрующими место выдачи паспорта.
Вы, видать, действительно везучие с ТС
#94 
by the way местный житель13.04.11 20:25
by the way
NEW 13.04.11 20:25 
в ответ salvi 13.04.11 19:56
В ответ на:
В моём случае сейчас это Daueraufenthaltskarte

У меня вот такая вклейка. Но там нету ничего о месте рождения, организации, которая выдала паспорт итп.
http://de.academic.ru/pictures/dewiki/65/Aufenthaltstitel_%28saturated%29.png
http://www.youtube.com/watch?v=4rUF4D86yFw
#95 
by the way местный житель13.04.11 20:27
by the way
NEW 13.04.11 20:27 
в ответ gau 13.04.11 20:12
В ответ на:
ы, видать, действительно везучие с ТС

Я ж говорил: я в тот же день, когда мне отказали в этом документе, получил его в другом филиале.
Т.е. следование инструкции в первом случае и халатность и пофигизм -- во втором.
http://www.youtube.com/watch?v=4rUF4D86yFw
#96 
salvi местный житель13.04.11 22:15
salvi
NEW 13.04.11 22:15 
в ответ by the way 13.04.11 20:25
Не, у меня это как книжечка и там есть все данные - и паспорта, и кто его выдал и город, где я родилась (не только СССР, но и город). И даже отчество. А вот те работники, кто не придирается к кириллице, скорее всего не пофигисты, а наоборот, знают предмет досконально. Когда я спорила с начальницей на почте, видела как посмеиваются над ней постоянные работники.
#97 
st99 знакомое лицо14.04.11 00:25
NEW 14.04.11 00:25 
в ответ by the way 13.04.11 17:47
В ответ на:
Какой конкретно документ имеется в виду под "вид на жительство"?

В самом начале дискуссии я предлагал в отделе по борьбе с иностранцами получить бумагу, в которой все данные, включая место рождения, будут указаны латиницей. Это немного муторнее, чем простой перевод паспорта, но зато на бланке АВН, с печатью и подписью беамтера. Что на почте должно успешно подействовать на копировальный автомат...
#98 
Sissi коренной житель14.04.11 00:28
Sissi
NEW 14.04.11 00:28 
в ответ st99 14.04.11 00:25, Последний раз изменено 14.04.11 00:35 (Sissi)
В ответ на:
отделе по борьбе с иностранцами

????Если Вы об Ausländerbehörde,то ето не отдел по борьбе с иностранцами,а иммиграционная служба .
Как на самом деле любишь Россию, начинаешь осознавать, когда находишься вдалеке от неё. ( C )
#99 
by the way местный житель14.04.11 01:37
by the way
NEW 14.04.11 01:37 
в ответ st99 14.04.11 00:25
В ответ на:
получить бумагу, в которой все данные, включая место рождения,

Немножко зная немецкую бюрократическую систему, предположу, что такие "справки" у них не предусмотрены. Или у кого-нибудь есть такая?
В ответ на:
но зато на бланке АВН, с печатью и подписью беамтера

К тому же я не уверен, что работники почты в состоянии отличить официальный бланк (если такой имеется) ABH от листа бумаги с произвольным логотипом
А уж тем более какая-то неразборчивая закорючка никого не убедит.
http://www.youtube.com/watch?v=4rUF4D86yFw
1 2 3 4 5 6 7 все