Продать квартиру в РФ
Думаю, что можно составить Доверенность от сына на меня (его мать) у местного нотариуса в городе продажи квартиры , НО подписи и дату в ней НЕ СТАВИТЬ, потом переслать сыну вместе с нотариально заверенной копией Свидетельства о его праве на квартиру, а он с этими документами - в Консульство.
все правильно. Вы сами приняли правильное решение. Перед этим позвоните на всяк случай еще в консульство и уточните, что еще с собой прихватить.
Другое дело, что такая доверенность в российских учреждения де юре не имеет силы :)
С апостилем - имеет. Другой вопрос - захотят ли покупатели связываться с иностранной доверенностью, российскую хотя бы можно проверить онлайн, действительно она или нет.
Во-первых я не говорю, а пишу. У вас галлюцинации?
А во-вторых я пытался заверить свою подпись под доверенностью на русском, причем был перевод на немецкий присяжного немецкого переводчика дабай. Обзвонив около пяти нотаров ( одног из них мой знакомый), все отказались с одинаковой формулировкой- если в доверенности текст не немецкий, даже втиснутый в немецкий, даже отдельные слова не немецкие - то они не имеют права заверять.
Это в Мюнхене, если в Вашем селе заверяют, то флаг вам в помощь.
если в доверенности текст не немецкий, даже втиснутый в немецкий, даже отдельные слова не немецкие - то они не имеют права заверять.
такого общего запрета нет, некоторые просто перестраховываются.
Конкретно разъяснения по Баварии:
Die Bundesnotarkammer hat auf Anfrage die Anforderungen an die Beglaubigung von Unterschriften unter fremdsprachigen Texten gemäß der Mitteilung des Bundesministeriums der Justiz (vgl. DNotZ 1983, S. 521 ff.) präzisiert.
Nach der genannten Mitteilung ist in den Fällen, in denen der Notar die Sprache des vorgelegten Schriftstücks nicht kennt, eine Beglaubigung nur zulässig, wenn ein Grund für die Notwendigkeit der Beglaubigung glaubhaft gemacht wird. Klargestellt wird nun, dass es hierfür ebenso wie bei der Beglaubigung einer Blankounterschrift ausreichend ist, wenn der Unterzeichner einen vernünftigen Grund für die Notwendigkeit der Beglaubigung
angibt und kein Anlass besteht, seinen Behauptungen zu misstrauen. Die Beglaubigung ist dann unter Beachtung der §§ 40 Abs. 5 Satz 2 und 42 Abs. 2 BeurkG zulässig.
http://www.notarius-international.de/Report/2008/rep1908.htm
Speak My Language
Это разьяснение можно распечатать и выкинуть. А Вы попробуйте наберите нотара в Мюнхена и спросите о заверении подписи под иностранным текстом. 2 минуты потратите, меньше чем в интернете рыскать за этим разьяснением. И потом напишите результат. :)
И еще свою цитатку ему зачитаете торжественно. Вы ж все умные, а у нас в Мюнхене нотары все поголовно безграмотные, заком не знают.
Я обратилась на сайт Управления Росреестра по Нижегородской обл. с вопросом
правильного оформления Доверенности на продажу квартиры в РФ, прикрепив образец доверенности с сайта Российского консульства в Бонне. Получила ответ: "Обращаем Ваше внимание, что на доверенности, оформленной на территории иностранного государства - участника Гаагской Конвенции, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов ( в том числе на территории ФРГ ), должен быть проставлен апостиль. Документ также должен быть переведён на русский язык." Это означает, что Доверенность, составленная на русском языке и заверенная консульством РФ в ФРГ - не принимается в Росреестре?
Ну если немецкий нотариус сидигт в российском консульстве в фрг, то да.
Консульство не будет вам ничего заверять.
Это если бы вы ко мне пришли и сказали,вот это подпись моего мужа, заверьте мне этот факт.
Доверенность составить в консульстве. Зачем вам немецкий нотариус.
Рос консулат это Территория и органы России.
Если доверенность оформить у нотариуса в городе продажи квартиры, затем переслать сыну в Германию, а он в консульстве заверит эту доверенность, так можно сделать или это "лишние действия"
Зачем? Доверенность делается здесь в Германии, в консульстве и пересылается вам в Россию.
Если текст на иностранном языке, они заверяют и имеют право заверять, но не сам документ, а только подпись и делают приписку, что заверяют они не сам документ, а только подпись под этим документом. А это, в принципе, не одно и то же. А вы, возможно, хотели от нотара, чтобы он именно документ заверил, поэтому он и отказал.
Дрuгое дело, что немецкий нотариус в данном случае совершенно не нужен, надо ехать в консульство и делать всё у российского нотариуса - и доверенность саму и её заверениe.