Диалектизмы
не было у нас вот этого второго варианта. был ещё вариант, как предупреждение, объяснение чего то. "оговорюсь, я из Сибири"
Точно, трико 👍
А короткие - панталоны :) У нас их только бабушка носила.
Гамаши в принципе где-то слышала, но в обиходе у нас не встречалось ;)
был ещё вариант, как предупреждение, объяснение чего то. "оговорюсь, я из Сибири"
Да, правда, спасибо, что напомнили.
у нас Пимы это обувь из оленьих шкур. сшита шерстью наружу.
а ещё были Унты. это те же Пимы, только из шкур других животных. и Кисы это обувь из оленьей шкуры, но голенища из сукна или шкур других животных.
Унты нам кто-то подарил - ох и тяжёлые! :-)
Старое поколение еще могу представить при употреблении слов гамаши, кальсоны и ритузы. Но мне очень сложно представить городскую молодежь, в обиходе которой есть такие слова. Их заменили ботинками, гетрами и трусами (семейными для мужчин) / плавками (для женщин).
нп
Слова, которые я узнала при общении с жителями южных областей:
- Цедилок. Дуршлаг. В принципе, подходит к самому предмету.
- Синенькие. Баклажаны. Мне синенькие больше нравятся, мило.
- Буряк. Свекла.
- Юшка. Бульон.
- Кавун. Арбуз.
Старое поколение еще могу представить при употреблении слов гамаши, кальсоны и ритузы. Но мне очень сложно представить городскую молодежь, в обиходе которой есть такие слова. Их заменили ботинками, гетрами и трусами (семейными для мужчин) / плавками (для женщин).
Конечно,в обиходе сейчас другие слова.Но к гамашам больше подойдет сегоднешнее лосины.Или и это уже не используется?Даааа,времена,времена...
у нас говорили не бурак, а буряк. вообще сразу то и не вспомнишь, так как говоришь и считаешь это правильным. привет с одессы)
Буряк мы здесь и сейчас говорим. Кавун тоже в обиходе. И кашу я варю гарбузовую (т.е. тыквенную).

фотографий из личного архива не срхранилось. вот нашла. но это уже современный вариант. раньше сверху ещё завязки были, иначе голенище сползать будет. и высота голенища достигала до середины бедра. но это скорее для тех, кто работает на улице.
У нас на хлеб говорили булка или буханка.
Вот еще забавное выражение: говорить на что-нибудь, а не о чем-нибудь.
У меня бабушка родом из Украины (Житомира).
Тогда понятно. Для меня все те слова на украинские как раз похожи. В моем городе их повсеместно никто не употреблял. Так же, как и вехотка, кальсоны, кирпичи хлеба... Но тема, очень интересная.
Много красивых слов, оказывается, было в употреблении.
ПС: я всегда считала, что гамаши - это стоптанная обувь.
Ох, как я была не права. Но опять же, в реальной жизни таких слов не слышала.
Есть еще портки. Но не знаю, диалектизм ли оно.



