Диалектизмы
а вот в Сибири я так понимаю любой сарай для животных назывался стайкой.
В Западной Сибири есть и сарай, и стайка.
В стайке - животные, в основном, свиньи; а коровы - в коровнике. Хотя слово свинарник тоже употребляется, возможно зависит от размера: стайка - небольшая, а свинарник уже бОльшего размера.
В сарае лежит всякий инвентарь, в сарае ещё и подпол может быть, где банки с заготовками стоят.
Нет-нет. Это глагол "окарАть" - внезапно совершить ошибку, часто глупую. Я погуглила, не нашла, но глагол такой есть. Окарывают, например, дети в игре, когда в результате этой ошибки (мяч или хапу потеряла, например) нужно уступить ход другому игроку. Маша окарала, теперь Настя прыгает. Если бы Маша не окарала, прыгала бы и дальше, а Настя ожидала бы.
Ещё если кто-то, скажем, понадеялся, что у меня что-то не получится, но - не дождётся! - окарал!
Привет! Я тоже из Юрги! У нас на хлеб говорили булка или буханка. Были еще хлебобулочные изделия сайка и хала. Пончик он с дырочкой был. Клубника в огороде виктория, а полевая - клубника. Сарай для жиивотных это стайка, а для инструментов сарай просто.
Вехотка это мочалка у нас тоже. Папа мой тоже говорит кулема на неумеху, а кто много и быстро разговаривает - это трандычиха.