Вход на сайт
DATC. Новый фотоконкурс.
NEW 04.05.09 07:48
Критерий тут один. Художественный вкус жюри.
Тема дана, хоть и абстрактная. Попробуйте проявить фантазию.
Не хотелось бы конкретизировать типа " на конкурс принимаются фотографии балерин на фоне демонстрации лиги сексуальных реформ".
в ответ Yorika 03.05.09 23:00
В ответ на:
А то получится кто на что горазд, одни будут присылать обнаженных барышень , другие жуков, третьи детей, как тут сравнивать то? по каким критериям?
А то получится кто на что горазд, одни будут присылать обнаженных барышень , другие жуков, третьи детей, как тут сравнивать то? по каким критериям?
Критерий тут один. Художественный вкус жюри.
Тема дана, хоть и абстрактная. Попробуйте проявить фантазию.
Не хотелось бы конкретизировать типа " на конкурс принимаются фотографии балерин на фоне демонстрации лиги сексуальных реформ".
Самый верный способ заработать денег фотографу-любителю - продать фотоаппарат.
NEW 04.05.09 08:59
в ответ AlexNek 03.05.09 23:47
На мой взгляд правильно было бы рядом с русским названием конкурса поместить и немецкое, которое опубликовано на сайте организатора конкурса : http://www.workshop-profi.de/index.php?option=content&task=view&id=52 Wettbewerb: Kriese, Grippe und Tiefenschärfe
Может тогда вопросов будет меньше ИМХО
Может тогда вопросов будет меньше ИМХО
NEW 04.05.09 10:51
Приятная новость для владельцев светосильной оптики.
Мы посовещались и решили учредить ещё один приз в номинации "умелое использование ГРИП в фотографии".
Таким образом победителей может быть двое.
Удачи!!!
Мы посовещались и решили учредить ещё один приз в номинации "умелое использование ГРИП в фотографии".
Таким образом победителей может быть двое.
Удачи!!!
Самый верный способ заработать денег фотографу-любителю - продать фотоаппарат.
NEW 04.05.09 11:40
Для меня немецкий - родной язык и владею я им на равне с русским, соответственно читаю литературу на немецком языке -она в Германии более доступна.
Я фотографией начала интересоваться совсем недавно, и еще не все русские термины мне понятны или известны. Со временем я освою и русскую терминологию, но для начала пытаюсь освоить матчасть на одном языке. Возможно я не единственная такая на этом форуме.
Из немецкого названия для меня было понятно что принимаются фотографии на тему кризиса и гриппа, неприменное условие для фотографий - "игра" с глубиной резкости. Русское названия и обсуждения в теме меня только запутали и сбили с толку.
Пожалуй пока оставлю попытку поучастовать в конкурсе. В любом случае ОГРОМНОЕ СПАСИБО организаторам конкуса. Благодаря вам потратила не мало времени для развития идеи и в попытках сделать подходящее для этой идеи фото.
В ответ на:
чем это немецкий язык конкретизирует ?? к черту его, мы же русские люди, господа..
чем это немецкий язык конкретизирует ?? к черту его, мы же русские люди, господа..
Для меня немецкий - родной язык и владею я им на равне с русским, соответственно читаю литературу на немецком языке -она в Германии более доступна.
Я фотографией начала интересоваться совсем недавно, и еще не все русские термины мне понятны или известны. Со временем я освою и русскую терминологию, но для начала пытаюсь освоить матчасть на одном языке. Возможно я не единственная такая на этом форуме.
Из немецкого названия для меня было понятно что принимаются фотографии на тему кризиса и гриппа, неприменное условие для фотографий - "игра" с глубиной резкости. Русское названия и обсуждения в теме меня только запутали и сбили с толку.
Пожалуй пока оставлю попытку поучастовать в конкурсе. В любом случае ОГРОМНОЕ СПАСИБО организаторам конкуса. Благодаря вам потратила не мало времени для развития идеи и в попытках сделать подходящее для этой идеи фото.
NEW 04.05.09 14:51
в ответ Guseni4ka 04.05.09 11:40
ну насчет Лит-ры вы погорячились.. ее (лит-ру) в германии и "по руску" найти можно)))) без проблем.. у вас вся жизень в переди, все освоите)) а в Мартину не родственница "лиственница"???? а то уж как то стиль изложения у вас похожий))) .. наверно у всех у кого немецкий родной язык, изложение по русски - такое...
NEW 04.05.09 15:59
в ответ Aronacks 04.05.09 14:51
Позволю себе высказать недоумение, по поводу того, что кого-то может раздражать грамотное употребление русского языка. По-моему, умение грамотно и понятно излагать свои мысли на любом языке, всегда достойно похвалы, особенно если речь идёт не о родном языке излагающего.
Что же касается моей скромной персоны, то во избежание дальнейших недоразумений, хочу поставить в известность, что немецкий вовсе не мой родной язык и что изучать его я начал сравнительно поздно. Так что знание немецкого языка никоим образом не повлияло на мой стиль изложения, который сложился гораздо раньше, во время моего проживания в России. В то время и в том месте где я жил, считалось хорошим тоном, правильно излагать свои мысли и подавляющее большинство моих друзей и знакомых в России придерживалось этого мнения.
С значительной мутацией русского языка я впервые столкнулся именно здесь, в Германии, в среде русскоговорящих. Правда, должен заметить, что большинство людей сильно коверкающих русский язык никогда вовсе и не проживали в России... Может именно поэтому вас смущает мой стиль изложения?
The One and Only!
Что же касается моей скромной персоны, то во избежание дальнейших недоразумений, хочу поставить в известность, что немецкий вовсе не мой родной язык и что изучать его я начал сравнительно поздно. Так что знание немецкого языка никоим образом не повлияло на мой стиль изложения, который сложился гораздо раньше, во время моего проживания в России. В то время и в том месте где я жил, считалось хорошим тоном, правильно излагать свои мысли и подавляющее большинство моих друзей и знакомых в России придерживалось этого мнения.
С значительной мутацией русского языка я впервые столкнулся именно здесь, в Германии, в среде русскоговорящих. Правда, должен заметить, что большинство людей сильно коверкающих русский язык никогда вовсе и не проживали в России... Может именно поэтому вас смущает мой стиль изложения?
The One and Only!
NEW 04.05.09 16:32
в ответ Guseni4ka 04.05.09 08:59
Ну и чтобы окончательно закрепить за собой титул лингвистического педанта, замечу, что термин "Tiefenschärfe" не совсем правильный с точки зрения грамматической систематики немецкого языка. Построен он так, как-будто взят из лексикона Dimitri Stoupakis из Bulliparade (im Zeichenstern Fraujung und in meine Zeitfrei bastel ich so Häuschenvogel mit meine Schwanzfuchs).
Этот термин употребляется в разговорной речи, но логичнее и правильнее говорить "Schärfentiefe".
The One and Only!
Этот термин употребляется в разговорной речи, но логичнее и правильнее говорить "Schärfentiefe".
The One and Only!