список документов для брака.
Здравствуйте. Знакомые отдали документы для перевода. По списку полученному от немецкого Загса. Но переводчится сказала что внутренний российский паспорт тоже нужно переводить. Просили ли у кого нибудь для брака с немцем перевод внутреннего паспорта?
Если имеется список документов, перечисленный на "бумажном носителе информации", то хоть обзвонитесь! Вы е-майл напишите и, если вам напишут в ответ, что общегражданский паспорт не нужно предоставлять, то и будете этим руководствоваться. Да, и то, я бы не рисковала. Оформляла этот документ в начале этого года. Общегражданский (внутренний) паспорт жениха (уже мужа) требовался в нотариальной копии с переводом всех страниц. Загранпаспорт - только те страницы, которые содержат информацию. Больше скажу! Требовалось клятвенное заверение о безбрачии с удостоверением подписи под ним нотариусом. У работницы штандесамта устно уточнила точное содержание этого документа. Готовые документы у меня принимал руководитель отдела. Содержание этого документа забраковал. Ссылка на то, что изготовлен он был в строгом соответствии со сказанным его подчинённой, не помогло. Кстати, тётя поддтвердила, что она, именно так и сказала. Оба раза с моей стороны присутствовал свидетель, так как я на такие ответственные термины одна не хожу по причине того, чтобы от своих слов не отказывались. Пришлось переделывать. Можно было бы, конечно, обжаловать это всё. А смысл? Другие документы имели свой срок "свежести", который бы истёк пока бы я "бодалась" с ними по поводу клятвенного заверения о безбрачии. Попросила письменно написать руководителя, что должен этот документ содержать и выслать мне на е-майл. В переводе на русский это звучало так: на момент подписания настоящего документа в зарегистрированном браке не состою, разведён, в браке состоял один раз. Пришлось срочно делать ему по-новой. Пересылать дхл-экспресс. Успели. Брак заключали в России в сентябре.
Да, меня тоже просили нотариально заверенный перевод всех страниц (и чистых тоже). Приняли перевод от русского переводчика, но мы тогда не знали, что могут не принять, и ничего даже не спрашивали. А вот заграна не просили ни копию, ни перевод, и в загсе не попросили, и так и поженили без него )) Служащий из немецкого загса думал почему-то, что русский паспорт и загран - это один и тот же документ, потому что книжечка :D
Строго у вас было. А мне на тот момент ещё будущий муж написал на немецком образец, как он бы сам писал. Там что-то про в браке не состою, не состояла, не вдова. Я хотела ещё добавить, что я не лесбиянка, но он сказал не надо) потом я перевела его русский, отнесла к нотариусу, потом обратно на немецкий и заверила.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста. У моего жениха для подачи документов в нем. загс запрашивают из списка Familienbuch der Eltern. Кто-нибудь сталкивался с этим? Просто все документы собраны, и только этот документ отсутствует. Он поздний переселенец.
Уважаемая аудитория ,
подскажите , кто в теме
список документов для брака,
ещё кое-что,
1. Для заключения брака в Германии необходим сертификат знания немецкого языка уровень А1?
2. Сертификат А1 нужен если подаёшь документы на Брачную визу в консульство Г. в России??
Или можно сдать А1 во время прибывания в Германии по Брачной визе (3 месяца) ? (Так говорит жених-немец)
Что удобнее и реальнее?
2. Сертификат А1 нужен если подаёшь документы на Брачную визу в консульство Г. в России??
да
Или можно сдать А1 во время прибывания в Германии по Брачной визе (3 месяца) ? (Так говорит жених-немец)
а кто ее Вам даст без А1? По шенгену выучить и сдать, можно успеть.
А кто-нибудь языковую визу в Германию не пробовал брать? Но кажется -это доп. нагрузка на мозг, лишнее.
А этот уровень А1 легко даётся обычному человеку? Говорят, что это уровень 2 класса. Пугают эти разговоры на немецком языке в Консульстве.
Подача документов на брачную визу в Консульство Германии: Нужны ли доказательства общения жениха и невесты? совместные фото, сканы переписок.
узнайте, где расписались его родители, и в этом городе найдите ЗАГС, пишите туда письмо с просьбой от имени заявителя, мол, мои родители заключили брак в вашем городе, вот моё свидетельство о рождении, чтобы подтвердить, что это мои родители, и посему я хочу у Вас попросить прислать мне свидетельство о браке моих родителей.
Спасибо большое. Придется наверно в РФ расписываться, с этим документом загвоздка видимо будет.(( А я уже сделала весь пакет документов для Загса и их все устроило. Не знаете, а во всех городах так (про список)? может попробовать приграничные небольшие, там расписаться.
А этот уровень А1 легко даётся обычному человеку? Говорят, что это уровень 2 класса. Пугают эти разговоры на немецком языке в Консульстве.
Мой муж, совершенно не предрасположенный к языкам, готовился к А1 на Родине с репетитором, без посещения курсов Гёте, в течении почти 3-х месяцев (примерно по 2 раза в неделю). Плюс мы с ним часто тренировались в части Шпрехена. Итог - 86 из 100 (gut).
Самое сложное в изучении языка - это начать его учить. Поэтому уровень немецкого А1 кажется сложным, ведь тут практически все основные моменты немецкого языка собраны.
Нужны ли доказательства общения жениха и невесты? совместные фото, сканы переписок.
Зависит от того, что решит Консульство при подаче документов исходя из Ваших рассказов
документы на рассмотрение подаются по прописке, а роспись - где хотите в Германии.
Да и при получении вашим будущим мужем статуса ПП не требовали у него СОБ его родителей?
Думаю, это тоже относится к важным документам, которые стоит сделать.
К примеру, я, не зная, где родился, жил и умер мой дедушка, умудрилась найти его свидетельство о рождении, о браке и о смерти. Искала долго, делала запросы в разные Амты и писала во все ЗАГСы городов, которые те Амты указывали
Эти документы стояли в списке на получение Staatsangehörigkeitsausweis. Документы о дедушке. И СОБ моих родителей был тоже в списке.
Как мне сказал мой муж, главное ему было взять из ЗАГСа по месту рождения СОР, а потом можно было расписываться в любом немецком ЗАГСе. У нас в маленьком городе никаких проблем не было и всё быстро.
Про Familienbuch - мне потом его родители показывали свою. У них это такая книжечка, где хранится их свидетельстао о браке, сведения об их детях, выписки из церковных регистров и т.д. У нас таких нет. Но может быть и СОБ подойдёт в вашем случае, спросите.