Deutsch

перевод на русский язык- необходимо нотaратиальное заверение?

60388  
SHN20 прохожий06.08.20 16:44
06.08.20 16:44 
Последний раз изменено 22.06.21 13:35 (Dresdner)

Добрый день,

подскажите пожалуйста - по информации на сайте Российского консульства во Франкфурте на Майне - " Все представляемые вместе с заявлением документы, выполненные не на русском языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть удостоверена нотариальной записью " - что имеется в виду - апостиль из Landgericht (что переводчик у них зарегистрирован) и что большинство бюро переводов могут сделать или действительно необходимо нотaратиальное заверение? кто как подавал? речь в частности идёт о Zusicherung.

Спасибо.

#1 
Mamuas патриот06.08.20 17:16
Mamuas
NEW 06.08.20 17:16 
в ответ SHN20 06.08.20 16:44, Последний раз изменено 22.06.21 13:35 (Dresdner)

Имеется в виду, что правильность перевода должен заверить РОССИЙСКИЙ нотариус. Это может быть или консульский нотариус (самый частый вариант), или какой-нибудь нотариус в России (только сейчас это никак не сделать, граница на замке). Немецкие присяжные переводчики не годятся, точнее, просто перевода от такого переводчика мало. Поэтому сначала ставите апостиль (если еще не поставили) на оригинал EBZ (в Regierungspräsidium/Regierung Вашего округа Вашей федеральной земли), потом делаете полностью перевод EBZ и апостиля (можно самостоятельно, тоже самый частый вариант) и еще ДО подачи документов на выход из гражданства заверяете правильность этого перевода у консульского нотариуса. Во Франкфурте все переводы должны быть заверены российским нотариусом еще до подачи документов.

Перевод Вашего немецкого ВНЖ надо будет заверить точно так же.

#2 
kumakun знакомое лицо07.08.20 18:46
kumakun
NEW 07.08.20 18:46 
в ответ Mamuas 06.08.20 17:16, Последний раз изменено 22.06.21 13:35 (Dresdner)
только сейчас это никак не сделать, граница на замке

А что Email и DHL тоже на замке? Переводил и заверял год назад в Москве не выезжая из Германии

#3 
Mamuas патриот07.08.20 18:53
Mamuas
NEW 07.08.20 18:53 
в ответ kumakun 07.08.20 18:46, Последний раз изменено 22.06.21 13:36 (Dresdner)

Зачем это нужно, если можно в консульстве заверить? улыб Не, ну кому хочется, конечно... Только если нотариально заверять перевод в России по почте, то туда надо сначала переслать оригинал EBZ, к которому должны прикрепить перевод с заверкой и прислать его потом обратно. Слишком много приседаний. Да и почта может потеряться, а если отправлять DHL Express, то дороговато выйдет.

#4 
kumakun знакомое лицо08.08.20 19:31
kumakun
NEW 08.08.20 19:31 
в ответ Mamuas 07.08.20 18:53, Последний раз изменено 22.06.21 13:36 (Dresdner)
Только если нотариально заверять перевод в России по почте, то туда надо сначала переслать оригинал EBZ

Если в ближайшие недели или месяцы не попасть к нотариусу в консулство, то вполне себе выход. Оригинал не нужен. Персылал по мейлу родственникам. Перевели и заверили в Москве. Обратно DHL Express. В течнии недели было готово. В посольстве в Берлине приняли без проблем. Перевод был прикреплен к копии.

#5 
Mamuas патриот08.08.20 19:46
Mamuas
NEW 08.08.20 19:46 
в ответ kumakun 08.08.20 19:31, Последний раз изменено 22.06.21 13:36 (Dresdner)
Оригинал не нужен.

Хорошо, когда так, но не везде этот вариант годится. Во Франкфурте, например, обычно требуют, чтобы перевод был прикреплен именно к оригиналу EBZ, его и забирают. То есть, пришлось бы использовать DHL Express и туда, и обратно.

#6 
Moroznik старожил08.08.20 22:15
Moroznik
NEW 08.08.20 22:15 
в ответ Mamuas 08.08.20 19:46, Последний раз изменено 22.06.21 13:36 (Dresdner)

А как быть с переводом карточки NE???

Ауфенхальттитель в пластиковом оригинале то не послать в РФ по почте!!! Oder ????


С другой стороны, к нотару на август 2020 в том же франкфуртском консульстве все термины УЖЕ разобраны 😭😭😭.


Консульство пишет, что как бы ждать надо, дескать консульство само предложит термины, надо просто по ссылочке проверять наличие свободных терминов. Какая-то мне слишком слодная схемка получается...


Я, честно говоря, это не совсем понимаю.

Франкфуртское консульство само что-ли гражданину термин подбирает????


А там нажо ещё шоб нотар строго до подачи на выход из гражданства (т.е. по сути букируешь 2 термина в разные окна).

Memento mori. Помни, что ты смертен !!!!
#7 
Mamuas патриот09.08.20 00:27
Mamuas
NEW 09.08.20 00:27 
в ответ Moroznik 08.08.20 22:15, Последний раз изменено 22.06.21 13:37 (Dresdner)
А как быть с переводом карточки NE???

По почте, видимо, никак.

Ауфенхальттитель в пластиковом оригинале то не послать в РФ по почте!!! Oder ????

Я бы точно не стала. улыб

С другой стороны, к нотару на август 2020 в том же франкфуртском консульстве все термины УЖЕ разобраны 😭😭😭.

Если бы мне очень нужен был перевод, заверенный именно российским нотариусом, я бы плюнула на то, что далеко, и съездила бы в другое российское консульство: вроде есть такие, где к нотариусу можно попасть в живую очередь.

А во Франкфурте, кстати, можно попытаться попасть к консульскому нотариусу в середине недели (обычно народа поменьше), если приехать после 11 часов и спросить у охранника, нельзя ли прямо сейчас попасть к нотариусу, если в нотариат нет посетителей. Совсем не каждый раз, но иногда пропускают, если действительно никого нет.

Консульство пишет, что как бы ждать надо, дескать консульство само предложит термины, надо просто по ссылочке проверять наличие свободных терминов. Какая-то мне слишком слодная схемка получается...

Я много раз записывалась в список ожидания именно в нотариат. Консульство ни разу ничего не предлагало, всегда ловила термин сама, проверяя наличие мест много раз в сутки и днем, и ночью.

А там нажо ещё шоб нотар строго до подачи на выход из гражданства (т.е. по сути букируешь 2 термина в разные окна).

Так и есть, 2 термина в 2 разных отдела. Сначала нотариат, потом только отдел гражданства.

#8 
  Пипа Суринамская прохожий09.08.20 10:34
NEW 09.08.20 10:34 
в ответ Moroznik 08.08.20 22:15, Последний раз изменено 22.06.21 13:37 (Dresdner)

Если не жалко денег, но жалко нервов и времени - воспользоваться услугами посредников. Без всяких поездок в консульство, переводов, посылок в РФ, ловли блох терминов и т.д. "Сами предложат и сами всё дадут" (с)

#9 
gudik гость29.07.21 16:23
NEW 29.07.21 16:23 
в ответ Mamuas 09.08.20 00:27

интересно, А в Бонне сейчас, как я поняла, нотариальные услуги (например заверение подлинности переводов и апостиля) в порядке живой очереди. А раньше был для этого специальный термин что ли? шок

#10 
Mamuas патриот29.07.21 16:42
Mamuas
NEW 29.07.21 16:42 
в ответ gudik 29.07.21 16:23

Не знаю. Я писала про Франкфурт. Во Франкфурте - да, нужен отдельный термин в нотариат.

#11 
VikroriaKim посетитель02.08.21 14:20
NEW 02.08.21 14:20 
в ответ Mamuas 06.08.20 17:16

подождите,а на смену загран паспорта. Нужно что и ВНЖ переводить?

#12 
edvin01 коренной житель03.08.21 10:12
NEW 03.08.21 10:12 
в ответ gudik 29.07.21 16:23

В Бонне раньше брали термин на консульское действие и между прочим заверяли заранее самостоятельно сделанный перевод у нотариуса в соседнем окне.

#13 
edvin01 коренной житель03.08.21 10:13
NEW 03.08.21 10:13 
в ответ VikroriaKim 02.08.21 14:20

Да, и визы все, которые были в старом паспорте вклеены.

#14 
VikroriaKim посетитель03.08.21 16:16
NEW 03.08.21 16:16 
в ответ edvin01 03.08.21 10:13

как давно вы узнавали эту информацию? Просто мне об этом ни кто не говорил. Недавно однокурсница подавала на новый паспорт во Франкфурте не просили ВНЖ

#15 
edvin01 коренной житель04.08.21 14:33
NEW 04.08.21 14:33 
в ответ VikroriaKim 03.08.21 16:16, Последний раз изменено 04.08.21 14:33 (edvin01)

Ну что вы. Это просто был такой стёб на очевидную бессмысленность такого рода действий. Простите, что вы не поняли.

#16