Русский язык в вашей семье, в чем прикол,?
нам да, мы оба работаем среди немцев. Мы оба русские.
Но если муж немец например, то понятно.
Китти, поверь мне, я гораздо лучше говорю на немецком чем та пара в бассейне.
Жена говорит лучше меня. Но мы дома по русски только.
Не знаю, дело даже не в том, что легче. Просто любим рус язык. И он родной.
эволюция возможна. Набоков свою Лолиту писал на английском потому что он ее на русском уже не решался писать, для него к тому времени английский язык стал самым гибким из его трех языков, выученных в младенчестве. А сначала долгое время был русский.
эволюция возможна. Набоков свою Лолиту писал на английском потому что он ее на русском уже не решался писать, для него к тому времени английский язык стал самым гибким из его трех языков, выученных в младенчестве. А сначала долгое время был русский.
С чего у вас такие выводы, читаем Набокова
" Но тут чувствую, как вкрадывается в мой голос слишком крикливая нотка. Никто из моих американских друзей не читал моих русских книг, а потому всякая оценка, основанная на моей английской беллетристике, не может не быть приблизительной.
Личная моя трагедия - которая не может и не должна кого-либо касаться - это то, что мне пришлось отказаться от природной речи, от моего ничем не стесненного, богатого, бесконечно послушного мне русского слога ради второстепенного сорта английского языка, лишенного в моем случае всей той аппаратуры - каверзного зеркала, черно-бархатного задника, подразумеваемых ассоциаций и традиций, - которыми туземный фокусник с развевающимися фалдами может так волшебно воспользоваться, чтобы преодолеть по-своему наследие отцов. "12-го ноября, 1956-го года,
Корнельский Университет,
Итака, США.
Набоков был жутким позером, и особенно это проявляется в его удушающе цветастом русском языке, в котором он заигрывается до степени, делающей его почти нечитабельным.
Посему необходимость писать на другом языке пошла ему только на пользу.
ИМХО, конечно.
Набоков был жутким позером, и особенно это проявляется в его удушающе цветастом русском языке, в котором он заигрывается до степени, делающей его почти нечитабельным.
Ваше имхо о "удушающе цветастом русском языке" .
Обвиняли "Лолиту" и в антиамериканизме. Это меня огорчает гораздо больше, чем идиотский упрек в безнравственности. Движимый техническими соображениями, заботами о воздушной глубине и перспективе (тут пригородный газон, там горная поляна), я соорудил некоторое количество североамериканских декораций. Мне необходима была вдохновительная обстановка. Нет ничего на свете вдохновительнее мещанской вульгарности. Но в смысле мещанской вульгарности нет никакой коренной разности между бытом Старого Света и бытом Нового. Любой пролетарий из Чикаго может быть так же буржуазен (во Флоберовом смысле), как любой английский лорд. Я выбрал американские "мотели" вместо швейцарских гостиниц или французских харчевен только потому, что стараюсь быть американским писателем и намерен пользоваться правами, которыми пользуются американские писатели. С другой стороны, мною изобретенный Гумберт - иностранец и анархист; и я с ним расхожусь во многом - не только в вопросе нимфеток. А кроме того, как знают мои эмигрантские читатели, некогда мною построенные площади и балконы - русские, английские, немецкие, французские - столь же прихотливы и субъективны, как мой новый макет.