чешский пмж + ес, заключение брака с немцем
Вы ссылаетесь на положения Директивы ЕС, которая действует во всех странах и имплементирована в национальное законодательство всех стран. Как, впрочем, и другие директивы. С ней все понятно.
Мой вопрос в ином состоял. Из какого сообщения ТС вы решили, что она именно по положениям этой директивы получила статус?
Я в суждениях опирался на слова ТС
Хотя , согласно моему ПМЖ, мои права должны приравниваться к гражданину ЕУ, за исключением права голосования
Почему ТС написала так?
Впечатление некоего подобия уравнивания в правах с гражданином ЕС может сложиться именно в ситуации, на которую была моя ссылка.
Директива 2003 года повода для такого заключения не дает. По моему убеждению, лишь Директива 2004/38 может дать повод создаться впечатлению, что ты приравнен в правах к гражданину ЕС. Там есть логическая связь между правами граждан ЕС и связанными с ними лицами из третьих стран.
Мы сейчас как бы пытаемся разгадать загадку ТС.
Какая занимательная игра слов получается.
В моем посте #13 как раз указано про povolení k pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta – ES.
Далее была моя ссылка на чешский сайт с пояснением получения документа.
Вы пишите и называете тот же документ
Povolení k pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta – ES
о условиях и порядке получения которого я привел официальную чешскую ссылку povolení k pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta – ...
Вы пишите и называете тот же документPovolení k pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta – ESо условиях и порядке получения которого я привел официальную чешскую ссылку povolení k pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta – ...
Ты читал свою же ссылку?
If you are a family member of an EU citizen - a non-EU citizen - and you apply for a permanent residency permit after 5 years of continuous temporary residence
Ты читал свою же ссылку?
Само собой. Я же читаю на чешском. А вот ты, видимо, нет. Там как раз и идет речь о выдаче и условиях Povolení k pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta – ES
Rozhodnutí o dodatečné přiznání statusu dlouhodobě pobývajícího rezidenta v Evropském společenství. V případě kladného vyřízení Vaší žádosti, která byla podána na MV ČR se s Vámi toto pracoviště telefonicky spojí a domluví termín vydání průkazu o povolení k pobytu s vyznačeným záznamem „povolení k pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta – ES“. Pokud není možné se s Vámi spojit telefonicky, budete vyzváni k dostavení se písemně, a to na adresu, kterou jste uvedli do žádosti jako kontaktní. K vydání tohoto průkazu se dostavte vždy osobně na příslušné pracoviště a s sebou si vezměte svůj cestovní doklad a průkaz o povolení k pobytu. Lhůta pro dostavení se je 30 dnů ode dne doručení výzvy.
А относительно этой цитаты
If you are a family member of an EU citizen - a non-EU citizen - and you apply for a permanent residency permit after 5 years of continuous temporary residencе
то читай абзац до конца
, the MOI, in the event of a positive decision, recognises the legal status of long-term resident in the European Community in the Czech Republic if you expressly request this in the application for issuing a permanent residence permit. If this status is not recognised at the same time as the permanent residence permit, it can subsequently be recognised after meeting the conditions for recognising it.
В Чехии можно одновременно иметь право проживания по многим основаниям. И
единый документ „povolení k pobytu pro dlouhodobě pobývajícího rezidenta - ES" получают и лица, котрые " If you are a family member of an EU citizen - a non-EU citizen - and you apply for a permanent residency permit after 5 years of continuous temporary residence".
Не пытайся переносить механически немецкие подходы в чешское право. У чехов все логично
V případě, že Vám tento status nebyl přiznán současně s povolením k trvalému pobytu, lze ho přiznat dodatečně po splnění podmínek pro jeho přiznání.
Podmínky pro přiznání statusu dlouhodobě pobývajícího rezidenta v Evropském společenství
Pro udělení tohoto statusu musíte splnit tyto podmínky:
5 let nepřetržitého pobytu na území,
z vaší strany nedošlo k závažnému narušení veřejného pořádku nebo k ohrožení bezpečnosti státu nebo jiného členského státu Evropské unie,
prokázat zajištění prostředků k trvalému pobytu na území.