Login
Помогите перевести предложение
781
02.10.19 06:47
Добрый день знатокам немецкого языка! Мой уровень немецкого на данный момент слаб. Поэтому прошу помощи.
Как перевести правильно "Изменения в актовую запись не вносились"?
Заранее благодарен за ответы.
NEW 02.10.19 08:10
in Antwort АндрейХ 02.10.19 06:47, Zuletzt geändert 02.10.19 08:13 (не цуцык)
Es sind keine Änderungen in die urkundliche Eintragung vorgenommen worden.
NEW 02.10.19 09:22
in Antwort АндрейХ 02.10.19 06:47, Zuletzt geändert 02.10.19 12:10 (dieter72)
Напишите поконкретнее, о чём речь.
NEW 02.10.19 11:36
in Antwort не цуцык 02.10.19 08:10, Zuletzt geändert 02.10.19 11:45 (germantrainer)
Изменения в актовую запись не вносились?
Es sind keine Änderungen im Personenstandsregister vorgenommen worden.
https://de.wikipedia.org/wiki/Personenstandsregister
Ну а если пытаться сделать в том виде, как это пытался сделать Цуцик,
Es sind keine Änderungen in die urkundliche Eintragung vorgenommen worden.
то надо писать:
Es sind keine Änderungen des standesamtlichen Eintrags vorgenommen worden.
https://www.gesetze-im-internet.de/pstg/BJNR012210007.html
Именно Eintrag (запись, т.е. то что записано), а не Eintragung (записывание, процесс записывания).