Гражданство, наследство, изменение букв
Здравствуйте, уважаемые форумчане.
На руках Zusiherung и справка из посольства РФ о соблюдении предпосылок для выхода из гр-ва, то есть по идее можно получить Urkunde и паспорт, но возник вопрос.
Есть счета в российских банках, есть земля в РФ, мотоцикл, возможно получение наследства от родственников в РФ.
Как это все можно будет официально продать, не будучи гражданином РФ, но будучи немецким верноподданым?
Также немаловажно: буду изменять пару букв в фамилии / имени (относительно латинской версии в загранпаспорте, для облегчения прочтения).
Как официально выглядит процедура отождествления человека со своими старыми документами?
Какие справки надо брать, и где, чтоб доказать что это ты и есть?
Или продажу транспортного средства, участка земли, можно будет проводит по свидетельству о рождении (плохо себе представляю)?
Спасибо большое заранее!
Как официально выглядит процедура отождествления человека со своими старыми документами?
Немецкий паспорт: оригинал, ксерокопия и нотариально заверенный перевод (лучше делать в России). Немецкая справка о перемене ФИО: оригинал с апостилем, нотариально заверенный перевод.
Как это все можно будет официально продать, не будучи гражданином РФ, но будучи немецким верноподданым?
Точно так же, как и будучи российским верноподданным. Всё то же самое, те же сроки оформления и пр. Когда мы продавали квартиру, список документов был такой же, как и для российских граждан, только паспорт был не российский, а немецкий с переводом, ну и еще справка о перемене ФИО с апостилем, тоже с переводом. Нас даже свидетельство о собственности на новые фамилии/имена не заставили сначала переделывать, сказали, что из документов
и так всё понятно, кто мы такие.
спасибо большое за качественный ответ!
Из него понял, что никакие официальные бумаги (будь то ПТС на транспортное средство, или документы о собственности на землю) изменять не надо.
Очень бы хотелось, чтоб так оно и будет на практике, и какой-нибудь чиновник не скажет: "ой, тут другое имя, уже к вам не имеет отношения". Доказывать свои права через суд - это последнее, чем хотелось бы заниматься ;)
А другой вопрос:
банковские счета в РФ
обязан ли человек, сменивщий гражданство, их закрыть и открыть заново? (скорее всего, если он не проживает на территории РФ, то ему их не откроют).
Про банковские счета ничего не могу Вам сказать, у нас не было.
Про транспортное средство тоже не в курсе по той же причине, мы машину уже здесь в первый раз купили.
Вот
при продаже квартиры проблем действительно не было, о доказательстве
чего бы то ни было через суд и речи не было. Оформляли сделку в Питере
на Восстания, 6. У меня создалось впечатление, что в этом нотариальном
центре уже далеко не в первый раз видели подобные документы, включая и
иностранное изменение фамилий/имен. Когда потом подавали документы для
регистрации в Росреестре, делали это в ближайшем от дома малюсеньком
МФЦ, но и там никто не удивился, всё оформили без вопросов.
Точно так же, как и будучи российским верноподданным. Всё то же самое, те же сроки оформления и пр. Когда мы продавали квартиру, список документов был такой же, как и для российских граждан, только паспорт был не российский, а немецкий с переводом, ну и еще справка о перемене ФИО с апостилем, тоже с переводом. Нас даже свидетельство о собственности на новые фамилии/имена не заставили сначала переделывать, сказали, что из документов и так всё понятно, кто мы такие.
Сорри, что встреваю. Т.е. Свидетельство о собственности (а также Дарственная) остаются в первоначальном варианте, с данными российского паспорта и новой фамилей? Для сделки достаточно оригинал/ копия и перевро немецкого документа?
Т.е. Свидетельство о собственности (а также Дарственная) остаются в первоначальном варианте, с данными российского паспорта и новой фамилей? Для сделки достатоно оригинал/ копия и перевро немецкого документа?
У нас дарственной не было, были старые свидетельства из ГБР о приватизации 2/3 части квартиры на старые ФИО и новое свидетельство на унаследованную оставшуюся 1/3 часть квартиры уже на новые ФИО. Свидетельства о собственности приватизированных когда-то частей не заставили переделывать на новые данные, было достаточно предъявить немецкий паспорт с переводом и немецкую справку о перемене ФИО с апостилем и переводом. Переводы делали нотариально заверенные на месте в Петербурге непосредственно перед продажей, но надо было проследить, чтобы старые варианты ФИО вписали в перевод так, как они были когда-то написаны в российских паспортах. Переводчик спросил, как мы хотим, чтобы было написано , мы сказали, что нужно написать именно по старым
паспортам, показали ксерокопии уже сданных российских паспортов, по ним и написали исходные данные.