русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Einreise und Aufenthalt

Вопрос по документам для визы D

651  
Chui777 прохожий27.07.17 17:12
27.07.17 17:12 

Здравствуйте.

Оговорюсь сразу: FAQ читал, сайт консульства изучил вдоль и поперек, но ответов не нашел, поэтому сюда пишу.

Ситуация в следующем.

Дочь закончила МГУ, получила магистра биологии и разослала свое резюме в несколько мест. Из Тюбингена пришло приглашение, съездили туда, посмотрели, вроде бы все устраивает, короче, надо ехать.

Дальше начинаются непонятности. Попросили контракт - не дают, говорят, что когда приедешь, тогда увидишь и подпишешь там же. Я привык сначала смотреть условия, прописанные в контракте, а уже потом принимать решение, в нашем случае все иначе. Это нормально?

Воторое: пришло приглашение, в нем указана зарплата и всевозможные другие моменты, но оно на английском. В течение 3 дней звонил в консульство, наконец, дозвонился. Там сказали, что переводить на немецкий и нотариально заверятьперевод в этом случае не надо. На сайте написано - переводить и заверять все документы на русском языке. Английский - не русский, но все таки, кому верить?

Третье: для визы типа D есть две возможности: как бы просто виза и виза для исследователей. В случае запроса визы для исследователей возникает еще один документ, который непонятно где получать. Из приглашения не следует, кем она будет работать, исследователем или нет. Но по результатам работы через 3 года дочь должна получить PhD. Как определить, нужен этот несчастный документ (что то связано с министерством по делам миграции или в этом роде) или нет?

Четвертое: приглашение пришло по e-mail. В консульстве по телефону сказали, что этого достаточно, на сайте консульства вообще ничего по этому поводу не написано, на форумах везде пишут по-разному: у кого-то копии оказалось достаточно, кому-то в консульство приглашение по факсу присылали, а у кого-то оригинал требовали. Опять - кому верить?

Пятое: Диплом МГУ входит в список признаваемых в Германии, однако на сайте консульства написано:

"

  • Обратите внимание, что для ведения трудовой деятельности в Германии, как правило, абсолютно необходимо подтверждение Вашего диплома о законченном высшем образовании или подтверждение диплома о законченном профессиональном образовании, которое аналогично немецкому профессиональному образованию. "

Это вот как понимать? Начиная с того, что "как правило, абсолютно необходимо" - это вот как? Как правило или абсолютно? Получать подтверждение или нет? И если да, то где?

Шестое: диплом двуязычный, то есть вся информация дублируется на русском и английском. Опять же: переводить на немецкий или нет?


В общем, буду крайне признателен за ответы, ибо пока целая туча неясностей, а в консульство документы подавать 17 августа уже…

#1 
paviel местный житель27.07.17 21:32
paviel
NEW 27.07.17 21:32 
in Antwort Chui777 27.07.17 17:12

Вы бы написали, о какой именно визе речь. Обучение в аспирантуре?


Дальше начинаются непонятности. Попросили контракт - не дают, говорят, что когда приедешь, тогда увидишь и подпишешь там же.

Я не специалист, но если речь идет об аспиратуре, то что за контракт имеется в виду? "Контракт на написание аспирантской работы"? Вот нашелся пример такого контракта в гугле, но информации там немного: https://www.uni-bielefeld.de/soz/igss/pdf/Prom vertrag%2... — это же не работа, в конце концов.


Английский - не русский, но все таки, кому верить?

Всё просто: есть возможность перевести — переводите, нет — подавайте так. В России вообще делают нотариальные переводы с английского на немецкий? Да и нотариальный перевод емейла — это же по крайней мере странно. Попробуйте попросить у университета, чтобы они сделали такое письмо по-немецки, сказав, что это требование посольства. Исходите из того, что документы будут рассматриваться в Германии. Возможно, по-английски сотрудники и понимают, а вот по-русски — точно нет. Отсюда и требование.


для визы типа D есть две возможности: как бы просто виза и виза для исследователей. В случае запроса визы для исследователей возникает еще один документ, который непонятно где получать.

Исследования (Forschung, §20 AufenthG) — это другое. После него, насоклько я знаю, не дают PhD. Для PhD обычно дают либо §16 (учеба), либо §18 (работа) — в зависимости от земли и условий.


Из приглашения не следует, кем она будет работать, исследователем или нет. Но по результатам работы через 3 года дочь должна получить PhD. Как определить, нужен этот несчастный документ (что то связано с министерством по делам миграции или в этом роде) или нет?

Будет проще, если покажете тут приглашение (без личных данных). Ну и приглашение же не возникло из ниоткуда, было же какое-то описание, на которое подавались документы.


Это вот как понимать? Начиная с того, что "как правило, абсолютно необходимо" - это вот как? Как правило или абсолютно? Получать подтверждение или нет? И если да, то где?

Ну а как вы определили, что "Диплом МГУ входит в список признаваемых в Германии"? :)

Как я понимаю, имеется в виду простая распечатка из базы Anabin, из которой будет видно, что специальность указанная в дипломе, есть в базе, а сам вуз имеет статус H+.


диплом двуязычный, то есть вся информация дублируется на русском и английском. Опять же: переводить на немецкий или нет?

Если переведете, лишним точно не будет. Тем более, в Anabin же всё по-немецки или транслитом, поэтому будет плюсом явное соответствие специальностей в дипломе и в распечатке.

#2 
Chui777 прохожий27.07.17 22:06
NEW 27.07.17 22:06 
in Antwort paviel 27.07.17 21:32

большое спасибо за ответ. Действительно, сейчас прикреплю документы для большей ясности. Вот второй документ - это приглашение. А что такое первый - совершенно непонятно:(






#3 
ITALIENER старожил27.07.17 22:28
ITALIENER
NEW 27.07.17 22:28 
in Antwort Chui777 27.07.17 17:12
Дочь закончила МГУ, получила магистра биологии и разослала свое резюме в несколько мест.

Почему дочь сама не чешется? шок

Лучше быть богатой и здоровой, чем бедной и больной (C)
#4 
paviel местный житель27.07.17 22:32
paviel
NEW 27.07.17 22:32 
in Antwort Chui777 27.07.17 22:06

Так это же вроде обычная аспирантура. Первый документ — это справка, что будут платить зарплату. Ее нужно предъявить в посольстве при получении визы в качестве доказательство финансирования и потом на месте в АБХ при получении ВНЖ. E13 TV-L — тарифная группа. Зарплата до налогов, которую вы замазали во второй справке, — 2332,01 евро, судя по всему.


Как я понимаю, документы нужны как из памятки про учебу. Только в качестве цели пребывания в анкете вместо Studium нужно писать Promotion.

#5 
Chui777 прохожий27.07.17 22:58
NEW 27.07.17 22:58 
in Antwort paviel 27.07.17 22:32

Ну я, как бы, не очень понимаю, обычная это аспирантура или нет. По идее, за обучение в аспирантуре мы бы должны платить, нет?

Дочь написала в консульство, они в качестве ответа прислали памятку для визы для осуществления несамостоятельной деятельности… вот разберись поди


#6 
paviel местный житель27.07.17 23:24
paviel
NEW 27.07.17 23:24 
in Antwort Chui777 27.07.17 22:58

Про оплату всё должно быть, по идее, написано на сайте вуза. Студенты платят сбор ~100-200 евро в семестр, платят ли его аспиранты — не знаю. Хотя Баден-Вюртемберг вроде хотел поднять плату для студентов не из ЕС до 1500 евро, но нужно выяснять, попадают ли сюда аспиранты.


Дочь написала в консульство, они в качестве ответа прислали памятку для визы для осуществления несамостоятельной деятельности… вот разберись поди

Ну смотря какой вопрос был задан :)

В памятке про учебу аспиранты (докторанты, PhD) упомянуты явным образом, я бы собирал документы исходя из этой памятки.

#7 
Chui777 прохожий28.07.17 13:52
NEW 28.07.17 13:52 
in Antwort paviel 27.07.17 23:24, Zuletzt geändert 28.07.17 13:59 (Chui777)

Не, соврал. Короче говоря, в консульство послали приглашение и задали вопрос, какой тип визы надо запрашивать. В результате прислали памятку для исследователей, а не для осуществления несамостоятельной деятельности.

Посмотрел памятку для студентов. По идее да, вроде бы ее надо использовать, и по форме подходит, и из приглашения следует, но все равно ясности нет…


И тогда непонятно, нужен ли блокированный счет. Ей же зарплату платить будут, зачем тогда счет

#8 
vok коренной житель28.07.17 19:13
NEW 28.07.17 19:13 
in Antwort Chui777 28.07.17 13:52, Zuletzt geändert 28.07.17 19:15 (vok)

Ваша беда в том, что вы слишком во все это вникаете. На практике, дочь с бумагами которые ей прислали пойдет в консульство, получит визу, приедет в Германию, подпишет контракт, пойдет в АБХ, оформит ВНЖ. И все это будет происходить само собой. Единственное о чем нужно волноваться - поиск жилья, если ей не пообещали дать готовое. Тысячи человек это проделывают каждый год. Университет знает, какие бумаги прислать вашей дочери, она у них не первая. Консульство знает, какую визу дать. Расслабьтесь. Самое худшее - вашей дочери придется сходить в консульство второй раз, но обычно у всех с первого раза получается, без такого основательного изучения вопроса.

#9 
  ejik_v_tumane завсегдатай28.07.17 19:49
NEW 28.07.17 19:49 
in Antwort Chui777 27.07.17 17:12
На сайте написано - переводить и заверять все документы на русском языке. Английский - не русский, но все таки, кому верить?

не знаю, поможет или нет,

я подвала на студенческую визу и все документы, которые были на английском, не переводила.

#10 
Chui777 прохожий28.07.17 20:34
NEW 28.07.17 20:34 
in Antwort ejik_v_tumane 28.07.17 19:49

Ладно, может я действительно заморачиваюсь. Всю Европу объездил много раз, а тут в ступор впал. с шенгеном как-то все проще…

#11 
bradipina местный житель29.07.17 16:34
NEW 29.07.17 16:34 
in Antwort Chui777 28.07.17 20:34

внж у нее будет рабочий (пар. 18), это 65% ставки научного сотрудника (наемный работник), а не стипендия

письма в консульстве достаточно для визы, не нужен контракт - он будет только когда будет собственно виза/внж, это нормально

с английского переводить ничего не надо, так как органы английский знают (в отличие от русского)

#12