Женя что там за новый закон по аренде в Берлине ??
Также как и - "я скучаю за ним
так в Киеве и Украине говорят.... москвичам это слух режет..... я вроде 44 года в Москве прожила от местных такого не слышала.
Много как говорили.
Конечно, ведь есть разговорный язык и литературный. То, что можно в разговорном, в литературном неправильно
Так какого же Алекса? А то я же теперь переживаю, вдруг у меня блат есть, а я о нём не знаю.
Мне даже нравится и интересно, что в разных местах одни и те же вещи по-разному называются. Я и в Германии какие-нибудь местечковые выражения охотно употребляю, какие-нибудь Bulette, Schrippe, KaffEE und KAfee.
А у нас в трамваях на экранах запустили рубрику баденский - хохдойч. Я просветилась парой ebbes и etwas.
Говорили, купи один хлеб за 14 копеек или половинку ржаного. Или купи халу. Или купи булку, какая будет. Это значит белая. Немного выбивался белый хлеб в виде буханки. Тогда бабушка говорила, купи кирпичик белого. Но мы его ели только на даче, не помню, продавали ли его в городе.
Халу еще плетенкой называли)
А еще помню такие вилки были на цепочке, тыкать проверять, мягкий хлеб или нет. И как бабульки ругались, когда кто то пальцами тыкал проверял.
Очнулись с опозданием на полвека. Теперь уже впору @арабский для лохов@ запускать.
"Булка", в данном контексте, является специфической единицей измерения. "
У нас булка это все же белый хлеб в форме батона, а не единица измерения.
А так конечно региональные отличия есть, про большинство я только на этом форуме узнала. Тот же "зал" к примеру, вместо гостиной/большой комнаты или бордюр на улице.
Speak My Language
Зал обсуждали с подругой, она живет в Питере. Сказала, что зал захлестнул Питер. Видимо, когда приезжих не было, и гостиных особо ни у кого не было. Во всех комнатах спали)) А когда у многих появилась возможность оставлять одну комнату без спальных мест, нахлынули приезжие и захватили с собой Зал или Залу.
У нас булка это все же белый хлеб в форме батона, а не единица измерения.
Да, я об этом знаю. А как у Вас единица хлеба называется? Вот это хлебное создание в виде прямоугольного параллелепипеда.
видимо, когда приезжих не было, и гостиных особо ни у кого не было.
Да прямо, гости города их с собой привезли.. Были конечно у нас гостиные/большие комнаты и раньше. Как правило их только очень условно можно было назвать "большими", но зал применительно к ним это уже вообще что-то невероятное.
Speak My Language
Большая комната это называлось. Гостиные были у элиты и партработников.
Гостиные были у элиты и партработников.
Да конечно, а залы - у царей, не иначе.
Speak My Language
У нас вот это называлось бокалами/бокальчиками, а кружками назывались только металлические, а чашками только широкие и невысокие на блюдце.
Залы были у всего СССР, кроме Москвы и Ленинграда. Как и булка хлеба.
хватит уже про Питер, и так душит ностальгия, ведь я только оттуда прилетел!!! хожу тут как зомби, не понимаю где я и что я.
Такое ощущение, что там жизнь осталась, а прилетел в какой то склеп.
Алекс, это наше , уральское:
Хлеб - это то что кирпичом, единица измерения : булка. «Купи две булки хлеба» всем понятно.
То, что у лениниградцев «булка» у нас на урале БАТОН. «Купи булку хлеба и два батона по 22 коп». Тоже всем у нас ясно. И ухо никому не режет.
Я после 1-го курса подружку привезла на каникулы на нормальное питание и чистые озера к нам, она тоже въехать не могла, про что это?
кстати, в канцелярском языке единицей хлеба была килограмовая буханка. по крайней мере в СА.