Перевод оценок в немецкие баллы
Всем привет! Кто знает, подскажите пожалуйста. С меня затребовали перевод оценок русских на немецкие. Отправляла в Регирунгспрезидиум Штуттгарта мой Аттестат и Диплом. Сегодня получила временное решение по E-Mail со средним баллом 2,0.......
В Дипломе: 31 "отлично", 7 "хорошо", 19 зачетов
В Аттестате: 14 "отлично", 3 "хорошо"
Получается они считают "зачеты" по баллу 4???
Я так поняла, что они и школьные и университетские оценки вместе считали.
У меня вот получается балл "1,3", но это без "зачетов". С "зачетами" как раз получается "2,0".
31 + 7x2.5 + 19x4 + 14 + 3x2.5 = 127 : 74 = 146 : 74 (всего предметов) = 1.97...
Разве при расчете баллов учитываются зачеты? В переводе стоит "зачет" как "Bestanden".
Где можно почитать про то, как наши зачеты здесь засчитываются?
Сегодня попросила пересчитать, мне все пересчитали! Зачеты не учитываются! Проблема была в том, что переводчик русский перевел "зачет" как "Bestanden" - а это означает не очень хорошая оценка по немецким меркам. Дама, которая оценки переводит сказала, что нужно переводить наши русские зачеты как "Testat".
У меня та же проблема.
Школьные оценки сам считал - получалось 2.7 .
В дипломе бакалавра родном плохие оценки, но как я понял, считают школу а не диплом (или оба?).
Получил 3.7 Evaluation и думаю - куда с такой средней возьмут то? А времени разбираться с Уни-Ассистом не особо много.