Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Образование

Перевод оценок в немецкие баллы

824  
krisnova завсегдатай31.05.16 20:53
krisnova
31.05.16 20:53 
Последний раз изменено 31.05.16 21:17 (krisnova)

Всем привет! Кто знает, подскажите пожалуйста. С меня затребовали перевод оценок русских на немецкие. Отправляла в Регирунгспрезидиум Штуттгарта мой Аттестат и Диплом. Сегодня получила временное решение по E-Mail со средним баллом 2,0.......

В Дипломе: 31 "отлично", 7 "хорошо", 19 зачетов

В Аттестате: 14 "отлично", 3 "хорошо"

Получается они считают "зачеты" по баллу 4???

Я так поняла, что они и школьные и университетские оценки вместе считали.

У меня вот получается балл "1,3", но это без "зачетов". С "зачетами" как раз получается "2,0".

31 + 7x2.5 + 19x4 + 14 + 3x2.5 = 127 : 74 = 146 : 74 (всего предметов) = 1.97...

Разве при расчете баллов учитываются зачеты? В переводе стоит "зачет" как "Bestanden".

Где можно почитать про то, как наши зачеты здесь засчитываются?


#1 
Inna1230 завсегдатай01.06.16 13:11
NEW 01.06.16 13:11 
в ответ krisnova 31.05.16 20:53

и я сегодня получила абитур как 2,4. Школа окончена на отлично, в вузах есть несколько 4 и много зачетов, ост 5. Скажите пож. кто знает, это низкий бал? Стоит переживать?

#2 
chicki коренной житель01.06.16 19:07
chicki
NEW 01.06.16 19:07 
в ответ Inna1230 01.06.16 13:11

несколько 4 это сколько?

вообще-то плоховато при таком раскладе

#3 
Tschirkow местный житель01.06.16 19:12
NEW 01.06.16 19:12 
в ответ krisnova 31.05.16 20:53

типично плохой перевод слова "зачет". Лучше использовать слово Testat.

#4 
Лиз коренной житель01.06.16 20:33
Лиз
NEW 01.06.16 20:33 
в ответ Tschirkow 01.06.16 19:12
Лучше использовать слово Testat.


Это как-то повлияет на перевод оценок и средний балл?

#5 
Tschirkow местный житель01.06.16 21:04
NEW 01.06.16 21:04 
в ответ Лиз 01.06.16 20:33

Когда используют в переводе общепринятые понятия, то оценивающей инстанции понятно, что речь идет о зачете. Его в средний балл не учитывают. Когда неясно, очевидно учитывают с минимальной оценкой.

#6 
  ejik_v_tumane прохожий01.06.16 21:29
NEW 01.06.16 21:29 
в ответ krisnova 31.05.16 20:53
В переводе стоит "зачет" как "Bestanden".

у меня так же. Но Юниассист не учитывал их при расчёте среднего бала.

#7 
krisnova завсегдатай01.06.16 23:19
krisnova
NEW 01.06.16 23:19 
в ответ ejik_v_tumane 01.06.16 21:29

Сегодня попросила пересчитать, мне все пересчитали! Зачеты не учитываются! Проблема была в том, что переводчик русский перевел "зачет" как "Bestanden" - а это означает не очень хорошая оценка по немецким меркам. Дама, которая оценки переводит сказала, что нужно переводить наши русские зачеты как "Testat".

#8 
forschfrosch коренной житель02.06.16 12:29
forschfrosch
NEW 02.06.16 12:29 
в ответ krisnova 01.06.16 23:19

у меня зачеты переведены как mit erfolg teilgenommen. и в немецких зачетах так же aktive und erfolgreiche teilnahme

Меня не обязательно носить на руках, я сама на шею взлезу
#9 
Kostik_88 прохожий06.06.16 18:49
NEW 06.06.16 18:49 
в ответ forschfrosch 02.06.16 12:29, Последний раз изменено 06.06.16 18:50 (Kostik_88)

У меня та же проблема.

Школьные оценки сам считал - получалось 2.7 .

В дипломе бакалавра родном плохие оценки, но как я понял, считают школу а не диплом (или оба?).

Получил 3.7 Evaluation и думаю - куда с такой средней возьмут то? А времени разбираться с Уни-Ассистом не особо много.

#10