Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Вегето- сосудистая дистония

153  
olga-olga1 гость24.05.07 07:13
olga-olga1
24.05.07 07:13 
Подскажите, пожалуйста, как перевести на немецкий эту болезнь --вегето- сосудистая дистония .Зараннее спасибо.
#1 
Miss N старожил24.05.07 10:16
Miss N
NEW 24.05.07 10:16 
в ответ olga-olga1 24.05.07 07:13
vegetativzirkulatorische Dystonie
Мультитран ("из добавленных")
Бог создал кошку, чтобы человек мог ласкать тигрррра ))) Виктор Гюго
#3 
Normaaa прохожий24.05.07 11:59
NEW 24.05.07 11:59 
в ответ olga-olga1 24.05.07 07:13
Девушка,перевод вам ничего не даст.т.к. в Германии у немецких врачей нет такого понятия как ВСД.
Они лечат только ее симптомы.Обратитесь к нашим специалистам.
#4 
olga-olga1 гость24.05.07 20:42
olga-olga1
NEW 24.05.07 20:42 
в ответ Normaaa 24.05.07 11:59
Большое спасибо за совет.В нашем небольшом городке нелегко найти русского врача.Подскажите ,как мне преподнести эту болезнь немецким врачам или они это не считают за болезнь.Я очень много прочитала на русских сайтах о ВСД ,но чувствую ,что сама себе не помогу.
#5 
VOGelde посетитель09.06.07 01:13
VOGelde
NEW 09.06.07 01:13 
в ответ olga-olga1 24.05.07 20:42
так вам же сайт дали значит есть у врачей такое понятие, там же на немецком.....у меня кстати тоже всд
#6 
tatjna2007 гость10.06.07 21:54
tatjna2007
NEW 10.06.07 21:54 
в ответ Normaaa 24.05.07 11:59
норма права . у моей знакомой такая петрушка, здесь такое не лечат, знакомая лечится в калиненграде. а здесь сказали у вас депресия и дали ей антидепресанты от чего ей стало еще хуже.где то рецепт был у меня от этого надо поискать
#7