Вход на сайт
апостиль на перевод справки с украинского на русский
241
04.08.12 07:44
Уважаемые форумчане,
подскажите нужен ли ставить апостиль на перевод справки с украинского на русский для предъявления в консульстве РФ, который сделан присяжным переводчиком?
Достаточно ли сделать перевод самому и заверить его в нотариате консульства?
подскажите нужен ли ставить апостиль на перевод справки с украинского на русский для предъявления в консульстве РФ, который сделан присяжным переводчиком?
Достаточно ли сделать перевод самому и заверить его в нотариате консульства?
NEW 07.08.12 11:32
в ответ awk0209 04.08.12 09:26
Я получила справку в консульстве Украины на украинском языке. Эта справка должна быть предьявлена в консульстве РФ, а значит переведена на русский язык, а перевод должен быть заверен российском нотариусом или в отделе нотариата консульства. Теперь вопрос: Если перевод сделает присяжный переводчик, нужно ли заверять подпись переводчика , т.е. ставить апостиль? Достаточно ли заверить такой перевод (без апостиля) в отделе нотариата консульства?
NEW 07.08.12 15:08
Зачем нужно заверение апостилем немецкого посредника, если справка выдана не Германией?
Какого консульства? Российского?
Да, достаточно.
в ответ ninf 07.08.12 11:32
In Antwort auf:
Если перевод сделает присяжный переводчик, нужно ли заверять подпись переводчика , т.е. ставить апостиль?
Если перевод сделает присяжный переводчик, нужно ли заверять подпись переводчика , т.е. ставить апостиль?
Зачем нужно заверение апостилем немецкого посредника, если справка выдана не Германией?
In Antwort auf:
Достаточно ли заверить такой перевод (без апостиля) в отделе нотариата консульства?
Достаточно ли заверить такой перевод (без апостиля) в отделе нотариата консульства?
Какого консульства? Российского?
Да, достаточно.