Вход на сайт
Переводчик?
162
NEW 13.03.07 22:08
Привет Всем!
Подскажите плз какой самый хороший переводчик на данный момент существует? если промт.. то какая версия? У меня стоит промт 7, но чет так непонятно переводит
Подскажите плз какой самый хороший переводчик на данный момент существует? если промт.. то какая версия? У меня стоит промт 7, но чет так непонятно переводит
NEW 13.03.07 23:33
в ответ вышибала 13.03.07 22:08
Подтверждаю предыдущие посты. Промт! Пользуюсь ещ╦ ABBYY Lingvo 11 для пословного перевода. Удобный, словарей много. Всегда нахожу что надо.
Вопрос немного в оффтоп:
Если Промт для ОС с поддержкой русского языка и русской кодовой страницей, будет ли он работать на немецкой винде?
Вопрос немного в оффтоп:
Если Промт для ОС с поддержкой русского языка и русской кодовой страницей, будет ли он работать на немецкой винде?
NEW 13.03.07 23:43
в ответ вышибала 13.03.07 22:08
если инет не лимитирован, то чем инсталлировать этого монстра, лучше пользоваться им в онлайне: http://translation.paralink.com/
один ч╦рт переводы у всех подобных программ такие, что обхохочешься.
один ч╦рт переводы у всех подобных программ такие, что обхохочешься.
Пока знаю буквы - пишу
NEW 14.03.07 02:09
обалдеть, вновь сравнивают гвоздь с шурупом.
Это две разные вещи и монстр себя оправдывает.
А какие преимущества он дает,мноигим и не снилось.
Нужно лишь просто научиться пользоваться инструментом.
в ответ vagant 13.03.07 23:43
В ответ на:
то чем инсталлировать этого монстра, лучше пользоваться им в онлайне: http://translation.paralink.com/
то чем инсталлировать этого монстра, лучше пользоваться им в онлайне: http://translation.paralink.com/
обалдеть, вновь сравнивают гвоздь с шурупом.
Это две разные вещи и монстр себя оправдывает.
А какие преимущества он дает,мноигим и не снилось.
Нужно лишь просто научиться пользоваться инструментом.
NEW 14.03.07 02:26
в ответ A-y 14.03.07 02:09
Не спорю. Просто я исхожу из того, что вряд ли кто-то владеет немецким хуже меня.
Про другие языки я сейчас умалчиваю, потому что их тем более не знаю и не могу судить, насколько бредовый в них перевод промта.
Ну и с- на русский получается так же, как и наоборот. Так что, понять нетрудно, какие эмоции вызовет такой перевод у носителей тех языков.
По-моему, лучше пользоваться хорошим словар╦м + элементарные знания грамматики. Даже, если в этом случае будут ошибки, то не такие дебильные, как в промте.

Ну и с- на русский получается так же, как и наоборот. Так что, понять нетрудно, какие эмоции вызовет такой перевод у носителей тех языков.
По-моему, лучше пользоваться хорошим словар╦м + элементарные знания грамматики. Даже, если в этом случае будут ошибки, то не такие дебильные, как в промте.
Пока знаю буквы - пишу
NEW 14.03.07 08:21
Есть промт с русской мордой,а есть @Promt -с английской.Первый в немецкой и английской винде отображается кракозябрами,если,конечно,не использовать спецметоды, о которых много говорилось.
В любом случае,может быть некорректная работа.
@Promt - с английской мордой - собирается из модулей - направлений перевода,кому какие нужны, типа En-Ru_ Ru-En, De-Ru_Ru-De и т.п., и легко встает в русскую винду,больше того,где-то у меня даже был русификатор,правда,немного не доведенный до конца.Сам же русский,если он как модуль присутствует,работает без проблем.
По поводу качества перевода,я тут уже как то приводил пример,поищите в архивах,может найдете.Повторюсь только,что ИмХО,все остальные еще хуже, а с промтом,если научиться кропотливо работать со словарями,можно на троечку вытянуть.
в ответ Nonplusultra 13.03.07 23:33
В ответ на:
Если Промт для ОС с поддержкой русского языка и русской кодовой страницей, будет ли он работать на немецкой винде?
Если Промт для ОС с поддержкой русского языка и русской кодовой страницей, будет ли он работать на немецкой винде?
Есть промт с русской мордой,а есть @Promt -с английской.Первый в немецкой и английской винде отображается кракозябрами,если,конечно,не использовать спецметоды, о которых много говорилось.
В любом случае,может быть некорректная работа.
@Promt - с английской мордой - собирается из модулей - направлений перевода,кому какие нужны, типа En-Ru_ Ru-En, De-Ru_Ru-De и т.п., и легко встает в русскую винду,больше того,где-то у меня даже был русификатор,правда,немного не доведенный до конца.Сам же русский,если он как модуль присутствует,работает без проблем.
По поводу качества перевода,я тут уже как то приводил пример,поищите в архивах,может найдете.Повторюсь только,что ИмХО,все остальные еще хуже, а с промтом,если научиться кропотливо работать со словарями,можно на троечку вытянуть.