Какой онлайн переводчик самый точный?
может и со мной поспорить, я присоединюсь к Вам и поддержу чем смогу. Фраза "Мясо протухло, но водка еще ничего" не потеряла свою актуальность :)))
Они все ужасны. Уровень "моя твоя не понимай". Но если выбирать наименьшее зло, то перевод интернет-страниц условно вменяемый, пожалуй, в гугле, ну а небольшие тексты более или менее на что-то похожи в Promt: http://www.online-translator.com/ .
Гугл выдает несколько вариантов и один из них - вполне неплох
Verdorbenes Fleisch, aber der Wodka noch nichts
Я пользовалась очень многими, но на данный момент мне больше всего нравится PONS. Причем, он одинаково хорошо переводит как отдельные слова, так и небольшие тексты. Я лично переводила небольшие отрывки из научно-популярных статей, довольно точно переводил. При переводе отдельных слов выдает очень много значений, а так же устойчивые выражения, примеры использования в контексте, что очень удобно. https://ru.pons.com/перево%D...
Гугл выдает несколько вариантов и один из них - вполне неплох
Может быть иногда и с короткими бытовыми фразами.
А если речь идёт о длинных предложениях или ещё лучше текстах,
то тут может получиться хороший салат из букв и слов.
Я как-то работал в международной поддержке MS-Ofice-Support,
и нам пришёл один тикет из франции, соответственно на французском.
Наши спецы бабахнули всё сообщение как было в Гугль-переводчик.
И потом, мы не могли ничего понять что там у них не получается.
А я раньше учил французский.
Сейчас толком уже ничего не помню, но кое-что всё же осталось.
Я забил в Гугль оригинальный текст по логическим частям и перевёл его.
В итоге получился сносный текст, который можно было понять.
И мы потом смогли решить проблему из французского тикета.
Так что, автоматический перевод целых предложений - это врядле хорошая идея.