Вход на сайт
meistverkaufte
116
NEW 15.11.06 20:45
Может я тут чуть-чуть не в тему, но не подскажите как будет правильно на русском: meistverkaufte?
Та, что когда-то крылатой была
"Русский рок" - таланты и поклонники
"Русский рок" - таланты и поклонники
15.11.06 21:40
в ответ nblens 15.11.06 21:04
спасибо за быстрые ответы 
Пытаюсь это слово как можно короче и точнее перевести...
У меня ещ╦ вопрос: как на русском правильно будет Verkaufsgut и Verbrauchsgut?
В словарях нахожу на эти разные слова совершенно одинаковый перевод: товар широкого потребления
Пытаюсь это слово как можно короче и точнее перевести...
У меня ещ╦ вопрос: как на русском правильно будет Verkaufsgut и Verbrauchsgut?
В словарях нахожу на эти разные слова совершенно одинаковый перевод: товар широкого потребления
Та, что когда-то крылатой была
"Русский рок" - таланты и поклонники
"Русский рок" - таланты и поклонники
NEW 16.11.06 10:38
в ответ M.H. 16.11.06 07:34
Товары на продажу они наверно оба )))
Verbrauchsgut - наверно будет, как вы сказали: продукт потребления, а Gebrauchsgut - предмет/товар/продукт эксплуатации (?).... Только звучит странновато)
Verbrauchsgut - наверно будет, как вы сказали: продукт потребления, а Gebrauchsgut - предмет/товар/продукт эксплуатации (?).... Только звучит странновато)
Та, что когда-то крылатой была
"Русский рок" - таланты и поклонники
"Русский рок" - таланты и поклонники
NEW 16.11.06 11:12
в ответ Intu 16.11.06 10:38
Gebrauchsgüter - товары первой необходимости (Товар первой необходимости - товар, потребление которого при изменении дохода существенно не изменяется - http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RPuywlhoylr;xqol!yuigw:
Verbrauchsgüter - потребительские товары длительного пользования
Verbrauchsgüter - потребительские товары длительного пользования
NEW 16.11.06 11:43
в ответ mareto 16.11.06 11:12

