Вход на сайт
Как понять ?!
NEW 04.08.19 18:46
Привет, бывают разные выражения, которые напрямую не переведёшь...
идиомы там всякие или просто по разному выражаются, вот может в этой ветке можно будет обмениваться фразами.
Например сегодня на мой запрос про телевизор у частного лица, он мне написал:
Keine Fehler mit dem Bild, keine Kratzer, Original Verpackung hab ich noch. Hat auch sehr viel gelaufen bei mir.
я так понял, что ТВ у него много работал, типа постоянно был включён ?
NEW 04.08.19 23:37
А что? Лауфен немцы также используют и в значении просто проходить мимо или рядом. Тоже чудеса?
А также фунционировать и работать - применимо к машинам.
Действителен - применимо, например, к договорам.
Или Вы не в курсе, что один глагол может применяться к разным существительным и переводиться (иметь значение) несколько иное?
NEW 05.08.19 19:01
в ответ Interest 05.08.19 18:07
in Gang, in Betrieb sein
- Grammatik
- Perfektbildung mit „ist“
- BEISPIELE
- die Uhr läuft
- den Motor laufen lassen
- die Maschine läuft ruhig, laut, nicht richtig
- der CD-Spieler, der Fernseher läuft
- der Film, die Show läuft schon seit zehn Minuten (hat schon vor zehn Minuten begonnen)
- Ruhe, Kamera läuft!
- endlich lief (funktionierte)der Apparat wieder
- (EDV) die Anwendung läuft nicht auf mobilen Geräten, nicht unter diesem Betriebssystem
05.08.19 21:10
в ответ delta174 05.08.19 13:31
Чего только не найдёшь на тематическом форуме "Немецкий язык", кроме немецкого языка.
😎
Der Regen geht als eine alte Frau
mit stiller Trauer durch das Land.
Ihr Haar ist feucht, ihr Mantel grau,
und manchmal hebt sie ihre Hand
und klopft verzagt an Fensterscheiben,
wo die Gardinen heimlich flüstern.
Das Mädchen muß im Hause bleiben
und ist doch gerade heut so lebenslüstern!
Da packt der Wind die Alte bei den Haaren,
und ihre Tränen werden wilde Kleckse.
Verwegen läßt sie ihre Röcke fahren
und tanzt gespensterhaft wie eine Hexe!