Купив мой долг
Я не перевожу всё подряд.Но мне не показался столь глупым вопрос автора.Но заметил,что Вас тут слишком часто бесят разные вопросы людей.Не всегда глупые.Возможно оттого,что у вас просто не хватает знаний немецкого..
Но заметил,что Вас тут слишком часто бесят разные вопросы людей.
Часто? Это не соответствует действительности. Да и "бесят" совершенно неподходящее слово.
Возможно оттого,что у вас не хватает знаний..
"Знаний" переводить глупость, у меня действительно не хватает. С этии согласен. :)
нормальное явление, когда люди не переводят просто то, что просят перевести, потому что исходят из опыта.
я так понимаю у тс долга перед фитнесом на самом деле нет, но фитнес отдал дело в инкассо, теперь ему нужно доказывать инкассо что он не верблюд.
у меня так было с водафоном - они пытались снимать деньги со счета, за уже рассторженый договор, письменное тому подтверждение у меня было.
написала письмо...все равно снимают...стала просто отзывать деньги, с их точки зрения долг рос, сумма стала с тремя нулями.
пришло письмо от инкассо. я им с сопроводиловкой без выпендрежа написала, что вот вам рассторжение договора, вот вам подтверждение расторжения от водафона, платить ничего не буду, ибо не должна. все остальные вопросы у водафону.
все остальное лирика.
Кто-то не ту букву в слове genommen написал.Какой ужас! Я видел,что и сами немцы иногда по описке или незнанию делают ошибки в словах.Значит они не знают даже на уровне А1 по Вашей логике.Стыдно им очень должно быть перед некоторыми "высоколобыми" на форуме.Ай-яй-яй..