Вход на сайт
как отвечают немцы
NEW 12.04.14 19:06
Как в Германии отвечают на пасхальное приветствие " Christus ist auferstanden!"
NEW 12.04.14 19:22
в ответ ramiznik 12.04.14 19:06
тут так не приветствуют. Но перевод "воистину воскрес" имеется:
В ответ на:
Während der Ostertage begrüßt man sich – wie auch in allen anderen orthodoxen Ländern – mit dem Ostergruß: Χριστὸς ἀνέστη! (‚Christus ist auferstanden!‘) Der so Gegrüßte antwortet: Ἀληθῶς ἀνέστη! (‚Er ist wahrhaftig auferstanden!‘).
Während der Ostertage begrüßt man sich – wie auch in allen anderen orthodoxen Ländern – mit dem Ostergruß: Χριστὸς ἀνέστη! (‚Christus ist auferstanden!‘) Der so Gegrüßte antwortet: Ἀληθῶς ἀνέστη! (‚Er ist wahrhaftig auferstanden!‘).
NEW 12.04.14 20:45
в ответ ramiznik 12.04.14 19:06
А если серъезно, то желают друг другу просто " Frohe Ostern!" Т тут этот праздник не столько с Иисусом Христом ассоциируется, сколько со скачущим зайцем с подарками и яйцами, причем яйца - везде, на деревьях, кустах, окнах дверях - повсюду висят яйца.
NEW 13.04.14 12:26
в ответ ramiznik 12.04.14 19:06
Никак не отвечают. В Германии Пасха полностью коммерциализирована. С АЛди и Лидле продаются сладкие яйца начиная с февраля.
Не ходите в чужой монастырь со своим уставом. Оббегите с утра Ваших русскоязычных православных знакомых и поздравьте, к местным не лезьте. И будет Вам счастье, не только на Пасху.
Не ходите в чужой монастырь со своим уставом. Оббегите с утра Ваших русскоязычных православных знакомых и поздравьте, к местным не лезьте. И будет Вам счастье, не только на Пасху.
14.04.14 11:54
в ответ digital.pilot 12.04.14 19:22
Пилод,
так ты же сам себе противоречишь.

так ты же сам себе противоречишь.
В ответ на:
тут так не приветствуют. Но перевод "воистину воскрес" имеется:
В ответ на:Während der Ostertage begrüßt man sich – wie auch in allen anderen orthodoxen Ländern – mit dem Ostergruß: Χριστὸς ἀνέστη! (‚Christus ist auferstanden!‘) Der so Gegrüßte antwortet: Ἀληθῶς ἀνέστη! (‚Er ist wahrhaftig auferstanden!‘).
тут так не приветствуют. Но перевод "воистину воскрес" имеется:
В ответ на:Während der Ostertage begrüßt man sich – wie auch in allen anderen orthodoxen Ländern – mit dem Ostergruß: Χριστὸς ἀνέστη! (‚Christus ist auferstanden!‘) Der so Gegrüßte antwortet: Ἀληθῶς ἀνέστη! (‚Er ist wahrhaftig auferstanden!‘).

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 14.04.14 12:33
А ты приветствовал так немца?
Перед тем как получить такой ответ, надо сначала поприветствовать так, или?
А что большинство делают или что их интересует, мне как то до лампочки.
Перед тем как получить такой ответ, надо сначала поприветствовать так, или?

А что большинство делают или что их интересует, мне как то до лампочки.
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 14.04.14 12:58
в ответ cool.v 14.04.14 12:28
Я ходил. Ровно до того дня пока из нее не вышел. Теперь не хожу. Но ходил. Никаких новостей об оживлении Христа одной фразой не было. Это традиция православной церкви: стучать по лбу яйцами и говорить "Христос воскрес"
Немецкий ответ на эту фразу из той же категории, что и после вышедшему из душа орать: "Ich wünsche Ihnen einen leichten Dampf!"
Немецкий ответ на эту фразу из той же категории, что и после вышедшему из душа орать: "Ich wünsche Ihnen einen leichten Dampf!"